தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எண்ணாகமம்
TOV
36. அது தங்கும்போது: கர்த்தாவே, அநேக ஆயிரவர்களாகிய இஸ்ரவேலரிடத்தில் திரும்புவீராக என்று சொல்லுவான.

36. அது தங்கும்போது: கர்த்தாவே, அநேக ஆயிரவர்களாகிய இஸ்ரவேலரிடத்தில் திரும்புவீராக என்று சொல்லுவான.

ERVTA
36. பரிசுத்தப் பெட்டியை அவர்கள் கீழே வைக்கும் போதெல்லாம் மோசே எப்பொழுதும், "கர்த்தாவே, அநேக ஆயிரங்களான இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் திரும்பி வாரும் என்று சொன்னான்.

IRVTA
36. அது தங்கும்போது: “யெகோவாவே, அநேக ஆயிரம்பேர்களாகிய இஸ்ரவேலர்களிடத்தில் திரும்புவீராக” என்று சொல்லுவான். [PE]

ECTA
36. அது தங்கும்போதோ அவர், "ஆண்டவரே! பல்லாயிரவரான இஸ்ரயேலிடம் திரும்பும்" என்பார்.

RCTA
36. அது இறக்கப்படும் போதோ: நீர் இஸ்ராயேல் என்னும் பெரும் படையிடம் திரும்பிவீராக என்பார்.



KJV
36. And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.

AMP
36. And when it rested, he said, Return, O Lord, to the ten thousand thousands in Israel.

KJVP
36. And when it rested H5117 , he said H559 VQY3MS , Return H7725 , O LORD H3068 EDS , unto the many H7233 thousands H505 BMP of Israel H3478 LMS .

YLT
36. And in its resting he saith, `Return, O Jehovah, [to] the myriads, the thousands of Israel.`

ASV
36. And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

WEB
36. When it rested, he said, Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel.

NASB
36. And when it came to rest, he would say, "Return, O LORD, you who ride upon the clouds, to the troops of Israel."

ESV
36. And when it rested, he said, "Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel."

RV
36. And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel.

RSV
36. And when it rested, he said, "Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel."

NKJV
36. And when it rested, he said: "Return, O LORD, [To] the many thousands of Israel."

MKJV
36. And when it rested, he said, Return, O Jehovah, to the many thousands of Israel.

AKJV
36. And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.

NRSV
36. And whenever it came to rest, he would say, "Return, O LORD of the ten thousand thousands of Israel."

NIV
36. Whenever it came to rest, he said, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel."

NIRV
36. When the ark came to rest, Moses said, "Lord, return. Return to the many thousands of people in Israel."

NLT
36. And when the Ark was set down, he would say, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel!"

MSG
36. And when the Chest was set down, he would say, Rest with us, GOD, Stay with the many, Many thousands of Israel.

GNB
36. And whenever it stopped, he would say, "Return, LORD, to the thousands of families of Israel."

NET
36. And when it came to rest he would say, "Return, O LORD, to the many thousands of Israel!"

ERVEN
36. And when the Holy Box was put in its place, Moses always said, "Come back, Lord, to the millions of Israelites."



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 36 Verses, Current Verse 36 of Total Verses 36
  • அது தங்கும்போது: கர்த்தாவே, அநேக ஆயிரவர்களாகிய இஸ்ரவேலரிடத்தில் திரும்புவீராக என்று சொல்லுவான.
  • அது தங்கும்போது: கர்த்தாவே, அநேக ஆயிரவர்களாகிய இஸ்ரவேலரிடத்தில் திரும்புவீராக என்று சொல்லுவான.
  • ERVTA

    பரிசுத்தப் பெட்டியை அவர்கள் கீழே வைக்கும் போதெல்லாம் மோசே எப்பொழுதும், "கர்த்தாவே, அநேக ஆயிரங்களான இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடம் திரும்பி வாரும் என்று சொன்னான்.
  • IRVTA

    அது தங்கும்போது: “யெகோவாவே, அநேக ஆயிரம்பேர்களாகிய இஸ்ரவேலர்களிடத்தில் திரும்புவீராக” என்று சொல்லுவான். PE
  • ECTA

    அது தங்கும்போதோ அவர், "ஆண்டவரே! பல்லாயிரவரான இஸ்ரயேலிடம் திரும்பும்" என்பார்.
  • RCTA

    அது இறக்கப்படும் போதோ: நீர் இஸ்ராயேல் என்னும் பெரும் படையிடம் திரும்பிவீராக என்பார்.
  • KJV

    And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
  • AMP

    And when it rested, he said, Return, O Lord, to the ten thousand thousands in Israel.
  • KJVP

    And when it rested H5117 , he said H559 VQY3MS , Return H7725 , O LORD H3068 EDS , unto the many H7233 thousands H505 BMP of Israel H3478 LMS .
  • YLT

    And in its resting he saith, `Return, O Jehovah, to the myriads, the thousands of Israel.`
  • ASV

    And when it rested, he said, Return, O Jehovah, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
  • WEB

    When it rested, he said, Return, Yahweh, to the ten thousands of the thousands of Israel.
  • NASB

    And when it came to rest, he would say, "Return, O LORD, you who ride upon the clouds, to the troops of Israel."
  • ESV

    And when it rested, he said, "Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel."
  • RV

    And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel.
  • RSV

    And when it rested, he said, "Return, O LORD, to the ten thousand thousands of Israel."
  • NKJV

    And when it rested, he said: "Return, O LORD, To the many thousands of Israel."
  • MKJV

    And when it rested, he said, Return, O Jehovah, to the many thousands of Israel.
  • AKJV

    And when it rested, he said, Return, O LORD, to the many thousands of Israel.
  • NRSV

    And whenever it came to rest, he would say, "Return, O LORD of the ten thousand thousands of Israel."
  • NIV

    Whenever it came to rest, he said, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel."
  • NIRV

    When the ark came to rest, Moses said, "Lord, return. Return to the many thousands of people in Israel."
  • NLT

    And when the Ark was set down, he would say, "Return, O LORD, to the countless thousands of Israel!"
  • MSG

    And when the Chest was set down, he would say, Rest with us, GOD, Stay with the many, Many thousands of Israel.
  • GNB

    And whenever it stopped, he would say, "Return, LORD, to the thousands of families of Israel."
  • NET

    And when it came to rest he would say, "Return, O LORD, to the many thousands of Israel!"
  • ERVEN

    And when the Holy Box was put in its place, Moses always said, "Come back, Lord, to the millions of Israelites."
Total 36 Verses, Current Verse 36 of Total Verses 36
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References