TOV
3. பிரதான ஆசாரியர்கள் அவர்மேல் அநேகங்குற்றங்களைச் சாட்டினார்கள். அவரோ மாறுத்தரம் ஒன்றும் சொல்லவில்லை.
ERVTA
3. தலைமை ஆசாரியர் இயேசுவின்மீது பல குற்றங்களைச் சுமத்தினர்.
IRVTA
3. பிரதான ஆசாரியர்கள் இயேசுவின்மேல் அதிகமாகக் குற்றங்களைச் சுமத்தினார்கள். அவரோ அதற்கு பதில் ஒன்றும் சொல்லவில்லை.
ECTA
3. தலைமைக் குருக்கள் அவர்மீது பல குற்றங்களைச் சுமத்தினார்கள்.
RCTA
3. தலைமைக்குருக்கள் பலவற்றைக் குறித்து, அவர்மீது குற்றம் சாட்டினார்கள்.
OCVTA
3. தலைமை ஆசாரியர்கள், அநேக குற்றச்சாட்டுகளை அவர்மேல் சுமத்தினார்கள்.
KJV
3. And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
AMP
3. And the chief priests kept accusing Him of many things.
KJVP
3. And G2532 CONJ the G3588 T-NPM chief priests G749 N-NPM accused G2723 V-IAI-3P him G846 P-GSM of many things G4183 A-APN : but G1161 he G3588 T-NPM answered G611 nothing G3762 .
YLT
3. And the chief priests were accusing him of many things, [but he answered nothing.]
ASV
3. And the chief priests accused him of many things.
WEB
3. The chief priests accused him of many things.
NASB
3. The chief priests accused him of many things.
ESV
3. And the chief priests accused him of many things.
RV
3. And the chief priests accused him of many things.
RSV
3. And the chief priests accused him of many things.
NKJV
3. And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing.
MKJV
3. And the chief priests accused Him of many things, but He answered nothing.
AKJV
3. And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
NRSV
3. Then the chief priests accused him of many things.
NIV
3. The chief priests accused him of many things.
NIRV
3. The chief priests brought many charges against him.
NLT
3. Then the leading priests kept accusing him of many crimes,
MSG
3. The high priests let loose a barrage of accusations.
GNB
3. The chief priests were accusing Jesus of many things,
NET
3. Then the chief priests began to accuse him repeatedly.
ERVEN
3. The leading priests accused Jesus of many things.