தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
அப்போஸ்தலர்கள்
TOV
4. வசனத்தைக் கேட்டவர்களில் அநேகர் விசுவாசித்தார்கள்; அவர்கள் தொகை ஏறக்குறைய ஐயாயிரமாயிருந்தது.

ERVTA
4. ஆனால் பேதுருவும் யோவானும் செய்த போதனைகளைக் கேட்ட மக்களில் பலரும் அவர்கள் கூறியவற்றை விசுவாசித்தனர். அவர்களின் எண்ணிக்கை சுமார் ஐயாயிரம் பேராக இருந்தது.

IRVTA
4. வசனத்தைக் கேட்டவர்களில் அநேகர் விசுவாசித்தார்கள்; அவர்களுடைய தொகை ஏறக்குறைய ஐயாயிரமாக இருந்தது.

ECTA
4. அவர்களுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்ட பலரும் நம்பிக்கை கொண்டனர். இவ்வாறு நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களது எண்ணிக்கை ஏறக்குறைய ஐயாயிரம்.

RCTA
4. தேவ வார்த்தையைக் கேட்டவர்களுள் பலர் விசுவாசங்கொண்டனர்; இப்படி விசுவசித்த ஆண்களின் எண்ணிக்கை ஐயாயிரமாயிற்று.

OCVTA
4. ஆனால், வசனத்தைக் கேட்ட பலர் விசுவாசித்தார்கள். விசுவாசித்த ஆண்களின் எண்ணிக்கை ஏறக்குறைய ஐயாயிரமாயிருந்தது.



KJV
4. Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

AMP
4. But many of those who heard the message believed (adhered to and trusted in and relied on Jesus as the Christ). And their number grew and came to about 5,000.

KJVP
4. Howbeit G1161 CONJ many G4183 A-NPM of them which heard G191 V-AAP-GPM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM believed G4100 V-AAI-3P ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSM number G706 N-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM men G435 N-GPM was G1096 V-AOI-3S about G5616 ADV five G4002 A-NUI thousand G5505 A-NPF .

YLT
4. and many of those hearing the word did believe, and the number of the men became, as it were, five thousand.

ASV
4. But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.

WEB
4. But many of those who heard the word believed, and the number of the men came to be about five thousand.

NASB
4. But many of those who heard the word came to believe and (the) number of men grew to (about) five thousand.

ESV
4. But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.

RV
4. But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.

RSV
4. But many of those who heard the word believed; and the number of the men came to about five thousand.

NKJV
4. However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.

MKJV
4. But many of those who heard the Word believed; and the number of the men was about five thousand.

AKJV
4. However, many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

NRSV
4. But many of those who heard the word believed; and they numbered about five thousand.

NIV
4. But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.

NIRV
4. But many who heard the message believed. The number of men who believed grew to about 5,000.

NLT
4. But many of the people who heard their message believed it, so the number of believers now totaled about 5,000 men, not counting women and children.

MSG
4. But many of those who listened had already believed the Message--in round numbers about five thousand!

GNB
4. But many who heard the message believed; and the number grew to about five thousand.

NET
4. But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about five thousand.

ERVEN
4. But many of the people who heard the apostles believed what they said. There were now about 5000 men in the group of believers.



மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 37
  • வசனத்தைக் கேட்டவர்களில் அநேகர் விசுவாசித்தார்கள்; அவர்கள் தொகை ஏறக்குறைய ஐயாயிரமாயிருந்தது.
  • ERVTA

    ஆனால் பேதுருவும் யோவானும் செய்த போதனைகளைக் கேட்ட மக்களில் பலரும் அவர்கள் கூறியவற்றை விசுவாசித்தனர். அவர்களின் எண்ணிக்கை சுமார் ஐயாயிரம் பேராக இருந்தது.
  • IRVTA

    வசனத்தைக் கேட்டவர்களில் அநேகர் விசுவாசித்தார்கள்; அவர்களுடைய தொகை ஏறக்குறைய ஐயாயிரமாக இருந்தது.
  • ECTA

    அவர்களுடைய வார்த்தைகளைக் கேட்ட பலரும் நம்பிக்கை கொண்டனர். இவ்வாறு நம்பிக்கை கொண்ட ஆண்களது எண்ணிக்கை ஏறக்குறைய ஐயாயிரம்.
  • RCTA

    தேவ வார்த்தையைக் கேட்டவர்களுள் பலர் விசுவாசங்கொண்டனர்; இப்படி விசுவசித்த ஆண்களின் எண்ணிக்கை ஐயாயிரமாயிற்று.
  • OCVTA

    ஆனால், வசனத்தைக் கேட்ட பலர் விசுவாசித்தார்கள். விசுவாசித்த ஆண்களின் எண்ணிக்கை ஏறக்குறைய ஐயாயிரமாயிருந்தது.
  • KJV

    Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
  • AMP

    But many of those who heard the message believed (adhered to and trusted in and relied on Jesus as the Christ). And their number grew and came to about 5,000.
  • KJVP

    Howbeit G1161 CONJ many G4183 A-NPM of them which heard G191 V-AAP-GPM the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM believed G4100 V-AAI-3P ; and G2532 CONJ the G3588 T-NSM number G706 N-NSM of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM men G435 N-GPM was G1096 V-AOI-3S about G5616 ADV five G4002 A-NUI thousand G5505 A-NPF .
  • YLT

    and many of those hearing the word did believe, and the number of the men became, as it were, five thousand.
  • ASV

    But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
  • WEB

    But many of those who heard the word believed, and the number of the men came to be about five thousand.
  • NASB

    But many of those who heard the word came to believe and (the) number of men grew to (about) five thousand.
  • ESV

    But many of those who had heard the word believed, and the number of the men came to about five thousand.
  • RV

    But many of them that heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
  • RSV

    But many of those who heard the word believed; and the number of the men came to about five thousand.
  • NKJV

    However, many of those who heard the word believed; and the number of the men came to be about five thousand.
  • MKJV

    But many of those who heard the Word believed; and the number of the men was about five thousand.
  • AKJV

    However, many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
  • NRSV

    But many of those who heard the word believed; and they numbered about five thousand.
  • NIV

    But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.
  • NIRV

    But many who heard the message believed. The number of men who believed grew to about 5,000.
  • NLT

    But many of the people who heard their message believed it, so the number of believers now totaled about 5,000 men, not counting women and children.
  • MSG

    But many of those who listened had already believed the Message--in round numbers about five thousand!
  • GNB

    But many who heard the message believed; and the number grew to about five thousand.
  • NET

    But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about five thousand.
  • ERVEN

    But many of the people who heard the apostles believed what they said. There were now about 5000 men in the group of believers.
மொத்தம் 37 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 37
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References