TOV
9. இந்த வார்த்தை உண்மையும் எல்லா அங்கிகரிப்புக்கும் பாத்திரமுமாயிருக்கிறது.
ERVTA
9. நான் சொல்வதெல்லாம் உண்மை, அவற்றை முழுமையாக நீ ஏற்றுக்கொள்ளவேண்டும்.
IRVTA
9. இந்த வார்த்தை உண்மையும் எல்லா அங்கீகரிப்புக்கும் தகுதி உள்ளதாக இருக்கிறது.
ECTA
9. இக்கூற்று உண்மையானது; எல்லாராலும் ஏற்றுக் கொள்ளத்தக்கது.
RCTA
9. இது உண்மையான வார்த்தை. எல்லாரும் ஏற்றுக் கொள்ளத்தக்கது.
OCVTA
9. இந்த வார்த்தை எல்லோரும் ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடிய நம்பத் தகுந்ததாயிருக்கிறது.
KJV
9. This [is] a faithful saying and worthy of all acceptation.
AMP
9. This saying is reliable and worthy of complete acceptance by everybody.
KJVP
9. This [ is ] a faithful G4103 A-NSM saying G3056 N-NSM and G2532 CONJ worthy G514 A-NSM of all G3956 A-GSF acceptation G594 N-GSF .
YLT
9. stedfast [is] the word, and of all acceptation worthy;
ASV
9. Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
WEB
9. This saying is faithful and worthy of all acceptance.
NASB
9. This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
ESV
9. The saying is trustworthy and deserving of full acceptance.
RV
9. Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
RSV
9. The saying is sure and worthy of full acceptance.
NKJV
9. This [is] a faithful saying and worthy of all acceptance.
MKJV
9. Faithful is the Word, and worthy of all acceptance.
AKJV
9. This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
NRSV
9. The saying is sure and worthy of full acceptance.
NIV
9. This is a trustworthy saying that deserves full acceptance
NIRV
9. Here is a saying you can trust. You can accept it completely.
NLT
9. This is a trustworthy saying, and everyone should accept it.
MSG
9. You can count on this. Take it to heart.
GNB
9. This is a true saying, to be completely accepted and believed.
NET
9. This saying is trustworthy and deserves full acceptance.
ERVEN
9. Here is a true statement that should be accepted without question: