தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 நாளாகமம்
TOV
13. பெரீயாவும் சேமாவும் ஆயலோன் குடிகளுடைய பிதாக்களிலே தலைவராயிருந்தார்கள்; இவர்கள் காத்தின் குடிகளை ஓட்டிவிட்டார்கள்.

ERVTA

IRVTA
13. பெரீயாவும் சேமாவும் ஆயலோன் குடிகளுடைய பிதாக்களிலே தலைவர்களாக இருந்தார்கள்; இவர்கள் காத்தின் குடிகளைத் துரத்திவிட்டார்கள்.

ECTA
13. பெரியாவும் செமாவும் அய்யலோன் குடிகளின் மூதாதையர் வீட்டுத் தலைவராய் இருந்தனர். அவர்கள் காத்தின் குடிகளைத் துரத்தியடித்தனர்.

RCTA
13. காத்தின் குடிகளை முறியடித்து, ஆயியாலோனில் குடியிருந்த மக்களுக்குத் தலைவர்களாய் இருந்து வந்த பாரியா, சாமா, ஆகியோராவர்.

OCVTA
13. எல்பாலின் மற்ற பிள்ளைகள் பெரீயா, சேமா என்பவர்கள். இவர்கள் ஆயலோனில் இருந்த குடும்பங்களுக்குத் தலைவர்களாயிருந்து, காத்தின் குடிகளைத் துரத்திவிட்டனர்.



KJV
13. Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

AMP
13. And Beriah and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath,

KJVP
13. Beriah H1283 also , and Shema H8087 , who H1992 PPRO-3MP [ were ] heads H7218 CMP of the fathers H1 of the inhabitants H3427 of Aijalon H357 , who H1992 PPRO-3MP drove away H1272 the inhabitants H3427 of Gath H1661 :

YLT
13. and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),

ASV
13. and Beriah, and Shema, who were heads of fathers houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

WEB
13. and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

NASB
13. Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.

ESV
13. and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);

RV
13. and Beriah, and Shema, who were heads of fathers- {cf15i houses} of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

RSV
13. and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath);

NKJV
13. and Beriah and Shema, who [were] heads of their fathers' [houses] of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.

MKJV
13. And Beriah and Shema were heads of the fathers of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath;

AKJV
13. Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:

NRSV
13. and Beriah and Shema (they were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath);

NIV
13. and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.

NIRV
13. Beriah and Shema were also sons of Elpaal. They were the leaders of the families who were living in Aijalon. Beriah and Shema drove out the people who were living in Gath.

NLT
13. Beriah, and Shema. They were the leaders of the clans living in Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.

MSG
13. Beriah and Shema were family chiefs who lived at Aijalon. They drove out the citizens of Gath.

GNB
13. Beriah and Shema were heads of families that settled in the city of Aijalon and drove out the people who lived in the city of Gath.

NET
13. Beriah, and Shema. They were leaders of the families living in Aijalon and chased out the inhabitants of Gath.

ERVEN
13.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 40
  • பெரீயாவும் சேமாவும் ஆயலோன் குடிகளுடைய பிதாக்களிலே தலைவராயிருந்தார்கள்; இவர்கள் காத்தின் குடிகளை ஓட்டிவிட்டார்கள்.
  • IRVTA

    பெரீயாவும் சேமாவும் ஆயலோன் குடிகளுடைய பிதாக்களிலே தலைவர்களாக இருந்தார்கள்; இவர்கள் காத்தின் குடிகளைத் துரத்திவிட்டார்கள்.
  • ECTA

    பெரியாவும் செமாவும் அய்யலோன் குடிகளின் மூதாதையர் வீட்டுத் தலைவராய் இருந்தனர். அவர்கள் காத்தின் குடிகளைத் துரத்தியடித்தனர்.
  • RCTA

    காத்தின் குடிகளை முறியடித்து, ஆயியாலோனில் குடியிருந்த மக்களுக்குத் தலைவர்களாய் இருந்து வந்த பாரியா, சாமா, ஆகியோராவர்.
  • OCVTA

    எல்பாலின் மற்ற பிள்ளைகள் பெரீயா, சேமா என்பவர்கள். இவர்கள் ஆயலோனில் இருந்த குடும்பங்களுக்குத் தலைவர்களாயிருந்து, காத்தின் குடிகளைத் துரத்திவிட்டனர்.
  • KJV

    Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
  • AMP

    And Beriah and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath,
  • KJVP

    Beriah H1283 also , and Shema H8087 , who H1992 PPRO-3MP were heads H7218 CMP of the fathers H1 of the inhabitants H3427 of Aijalon H357 , who H1992 PPRO-3MP drove away H1272 the inhabitants H3427 of Gath H1661 :
  • YLT

    and Beriah and Shema, (they are the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon -- they caused to flee the inhabitants of Gath),
  • ASV

    and Beriah, and Shema, who were heads of fathers houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
  • WEB

    and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
  • NASB

    Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight.
  • ESV

    and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);
  • RV

    and Beriah, and Shema, who were heads of fathers- {cf15i houses} of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
  • RSV

    and Beriah and Shema (they were heads of fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath);
  • NKJV

    and Beriah and Shema, who were heads of their fathers' houses of the inhabitants of Aijalon, who drove out the inhabitants of Gath.
  • MKJV

    And Beriah and Shema were heads of the fathers of the people of Aijalon, who drove away the people of Gath;
  • AKJV

    Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
  • NRSV

    and Beriah and Shema (they were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath);
  • NIV

    and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.
  • NIRV

    Beriah and Shema were also sons of Elpaal. They were the leaders of the families who were living in Aijalon. Beriah and Shema drove out the people who were living in Gath.
  • NLT

    Beriah, and Shema. They were the leaders of the clans living in Aijalon, and they drove out the inhabitants of Gath.
  • MSG

    Beriah and Shema were family chiefs who lived at Aijalon. They drove out the citizens of Gath.
  • GNB

    Beriah and Shema were heads of families that settled in the city of Aijalon and drove out the people who lived in the city of Gath.
  • NET

    Beriah, and Shema. They were leaders of the families living in Aijalon and chased out the inhabitants of Gath.
  • ERVEN

மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References