தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
4. கர்த்தாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்; உம்முடைய பாதைகளை எனக்குப் போதித்தருளும்.

ERVTA
4. கர்த்தாவே, உமது வழிகளைக் கற்றுக் கொள்ள உதவும். உமது வழிகளை எனக்குப் போதியும்.

IRVTA
4. யெகோவாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்; உம்முடைய பாதைகளை எனக்குப் போதித்தருளும்.

ECTA
4. ஆண்டவரே, உம் பாதைகளை நான் அறியச்செய்தருளும்; உம் வழிகளை எனக்குக் கற்பித்தருளும்.

RCTA
4. ஆண்டவரே, உம் வழிகளை எனக்குக் காட்டியருளும்: உம் நெறிகளை எனக்குக் கற்பித்தருளும்.

OCVTA
4. யெகோவாவே, உமது வழிகளை எனக்குக் காண்பியும்; உமது பாதைகளை எனக்குப் போதியும்.



KJV
4. Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

AMP
4. Show me Your ways, O Lord; teach me Your paths.

KJVP
4. Show H3045 me thy ways H1870 CMP-2MS , O LORD H3068 EDS ; teach H3925 me thy paths H734 .

YLT
4. Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.

ASV
4. Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.

WEB
4. Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

NASB
4. Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.

ESV
4. Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.

RV
4. Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.

RSV
4. Make me to know thy ways, O LORD; teach me thy paths.

NKJV
4. Show me Your ways, O LORD; Teach me Your paths.

MKJV
4. Make me know Your ways, O Jehovah; teach me Your paths.

AKJV
4. Show me your ways, O LORD; teach me your paths.

NRSV
4. Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.

NIV
4. Show me your ways, O LORD, teach me your paths;

NIRV
4. Lord, show me your ways. Teach me how to follow you.

NLT
4. Show me the right path, O LORD; point out the road for me to follow.

MSG
4. Show me how you work, GOD; School me in your ways.

GNB
4. Teach me your ways, O LORD; make them known to me.

NET
4. Make me understand your ways, O LORD! Teach me your paths!

ERVEN
4. Lord, help me learn your ways. Show me how you want me to live.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 22
  • கர்த்தாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்; உம்முடைய பாதைகளை எனக்குப் போதித்தருளும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உமது வழிகளைக் கற்றுக் கொள்ள உதவும். உமது வழிகளை எனக்குப் போதியும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, உம்முடைய வழிகளை எனக்குத் தெரிவியும்; உம்முடைய பாதைகளை எனக்குப் போதித்தருளும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே, உம் பாதைகளை நான் அறியச்செய்தருளும்; உம் வழிகளை எனக்குக் கற்பித்தருளும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, உம் வழிகளை எனக்குக் காட்டியருளும்: உம் நெறிகளை எனக்குக் கற்பித்தருளும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, உமது வழிகளை எனக்குக் காண்பியும்; உமது பாதைகளை எனக்குப் போதியும்.
  • KJV

    Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
  • AMP

    Show me Your ways, O Lord; teach me Your paths.
  • KJVP

    Show H3045 me thy ways H1870 CMP-2MS , O LORD H3068 EDS ; teach H3925 me thy paths H734 .
  • YLT

    Thy ways, O Jehovah, cause me to know, Thy paths teach Thou me.
  • ASV

    Show me thy ways, O Jehovah; Teach me thy paths.
  • WEB

    Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
  • NASB

    Make known to me your ways, LORD; teach me your paths.
  • ESV

    Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.
  • RV

    Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
  • RSV

    Make me to know thy ways, O LORD; teach me thy paths.
  • NKJV

    Show me Your ways, O LORD; Teach me Your paths.
  • MKJV

    Make me know Your ways, O Jehovah; teach me Your paths.
  • AKJV

    Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
  • NRSV

    Make me to know your ways, O LORD; teach me your paths.
  • NIV

    Show me your ways, O LORD, teach me your paths;
  • NIRV

    Lord, show me your ways. Teach me how to follow you.
  • NLT

    Show me the right path, O LORD; point out the road for me to follow.
  • MSG

    Show me how you work, GOD; School me in your ways.
  • GNB

    Teach me your ways, O LORD; make them known to me.
  • NET

    Make me understand your ways, O LORD! Teach me your paths!
  • ERVEN

    Lord, help me learn your ways. Show me how you want me to live.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References