தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
13. கர்த்தாவே, உம்முடைய பட்டயத்தினால் என் ஆத்துமாவைத் துன்மார்க்கனுடைய கைக்கு தப்புவியும்.

ERVTA
13. கர்த்தாவே, எழுந்து பகைவரிடம் சென்று, அவர்கள் சரணடையச் செய்யும். உமது வாளால் அத்தீயோரிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.

IRVTA
13. யெகோவாவே, உம்முடைய பட்டயத்தினால் என்னுடைய ஆத்துமாவைத் துன்மார்க்கனுடைய கைக்கு தப்புவியும்.

ECTA
13. ஆண்டவரே, எழுந்து வாரும்; அவர்களை நேருக்குநேர் எதிர்த்து முறியடையும்; பொல்லாரிடமிருந்து உமது வாளால் என்னைக் காத்தருளும்.

RCTA
13. ஆண்டவரே, எழுந்தருளும், எதிரே சென்று அவனை விழத்தாட்டும்: உம் வாளைக்கொண்டு என் உயிரைத் தீயோனிடமிருந்து காத்தருளும்.

OCVTA
13. யெகோவாவே, எழுந்தருளும், நீர் அவர்களை எதிர்த்து வீழ்த்திவிடும்; கொடியவர்களிடமிருந்து உமது வாளினால் என்னைத் தப்புவியும்.



KJV
13. Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, [which is] thy sword:

AMP
13. Arise, O Lord! Confront and forestall them, cast them down! Deliver my life from the wicked by Your sword,

KJVP
13. Arise H6965 , O LORD H3068 EDS , disappoint H6923 him , cast him down H3766 : deliver H6403 my soul H5315 CFS-1MS from the wicked H7563 , [ which ] [ is ] thy sword H2719 :

YLT
13. Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,

ASV
13. Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;

WEB
13. Arise, Yahweh, Confront him, cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;

NASB
13. Rise, O LORD, confront and cast them down; rescue me so from the wicked.

ESV
13. Arise, O LORD! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,

RV
13. Arise, O LORD, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked by thy sword;

RSV
13. Arise, O LORD! confront them, overthrow them! Deliver my life from the wicked by thy sword,

NKJV
13. Arise, O LORD, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,

MKJV
13. Arise, O Jehovah, disappoint him, bow him down; deliver my soul from the wicked by Your sword,

AKJV
13. Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:

NRSV
13. Rise up, O LORD, confront them, overthrow them! By your sword deliver my life from the wicked,

NIV
13. Rise up, O LORD, confront them, bring them down; rescue me from the wicked by your sword.

NIRV
13. Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.

NLT
13. Arise, O LORD! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!

MSG
13. Up, GOD: beard them! break them! By your sword, free me from their clutches;

GNB
13. Come, LORD! Oppose my enemies and defeat them! Save me from the wicked by your sword;

NET
13. Rise up, LORD! Confront him! Knock him down! Use your sword to rescue me from the wicked man!

ERVEN
13. Lord, get up and face the enemy. Make them surrender. Use your sword and save me from these wicked people.



மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • கர்த்தாவே, உம்முடைய பட்டயத்தினால் என் ஆத்துமாவைத் துன்மார்க்கனுடைய கைக்கு தப்புவியும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, எழுந்து பகைவரிடம் சென்று, அவர்கள் சரணடையச் செய்யும். உமது வாளால் அத்தீயோரிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, உம்முடைய பட்டயத்தினால் என்னுடைய ஆத்துமாவைத் துன்மார்க்கனுடைய கைக்கு தப்புவியும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே, எழுந்து வாரும்; அவர்களை நேருக்குநேர் எதிர்த்து முறியடையும்; பொல்லாரிடமிருந்து உமது வாளால் என்னைக் காத்தருளும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, எழுந்தருளும், எதிரே சென்று அவனை விழத்தாட்டும்: உம் வாளைக்கொண்டு என் உயிரைத் தீயோனிடமிருந்து காத்தருளும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, எழுந்தருளும், நீர் அவர்களை எதிர்த்து வீழ்த்திவிடும்; கொடியவர்களிடமிருந்து உமது வாளினால் என்னைத் தப்புவியும்.
  • KJV

    Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is thy sword:
  • AMP

    Arise, O Lord! Confront and forestall them, cast them down! Deliver my life from the wicked by Your sword,
  • KJVP

    Arise H6965 , O LORD H3068 EDS , disappoint H6923 him , cast him down H3766 : deliver H6403 my soul H5315 CFS-1MS from the wicked H7563 , which is thy sword H2719 :
  • YLT

    Arise, O Jehovah, go before his face, Cause him to bend. Deliver my soul from the wicked, Thy sword,
  • ASV

    Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
  • WEB

    Arise, Yahweh, Confront him, cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
  • NASB

    Rise, O LORD, confront and cast them down; rescue me so from the wicked.
  • ESV

    Arise, O LORD! Confront him, subdue him! Deliver my soul from the wicked by your sword,
  • RV

    Arise, O LORD, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked by thy sword;
  • RSV

    Arise, O LORD! confront them, overthrow them! Deliver my life from the wicked by thy sword,
  • NKJV

    Arise, O LORD, Confront him, cast him down; Deliver my life from the wicked with Your sword,
  • MKJV

    Arise, O Jehovah, disappoint him, bow him down; deliver my soul from the wicked by Your sword,
  • AKJV

    Arise, O LORD, disappoint him, cast him down: deliver my soul from the wicked, which is your sword:
  • NRSV

    Rise up, O LORD, confront them, overthrow them! By your sword deliver my life from the wicked,
  • NIV

    Rise up, O LORD, confront them, bring them down; rescue me from the wicked by your sword.
  • NIRV

    Lord, rise up. Oppose them and bring them down. With your sword, save me from those evil people.
  • NLT

    Arise, O LORD! Stand against them, and bring them to their knees! Rescue me from the wicked with your sword!
  • MSG

    Up, GOD: beard them! break them! By your sword, free me from their clutches;
  • GNB

    Come, LORD! Oppose my enemies and defeat them! Save me from the wicked by your sword;
  • NET

    Rise up, LORD! Confront him! Knock him down! Use your sword to rescue me from the wicked man!
  • ERVEN

    Lord, get up and face the enemy. Make them surrender. Use your sword and save me from these wicked people.
மொத்தம் 15 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References