தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
70. அவர்கள் இருதயம் நிணந்துன்னிக் கொழுத்திருக்கிறது; நானோ, உம்முடைய வேதத்தில் மனமகிழ்ச்சியாயிருக்கிறேன்.

ERVTA
70. அந்த ஜனங்கள் மூடர்கள், ஆனால் நானோ உமது போதனைகளைக் கற்பதில் களிப்படைகிறேன்.

IRVTA
70. அவர்களுடைய இருதயம் கொழுத்திருக்கிறது; நானோ, உம்முடைய வேதத்தில் மனமகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.

ECTA
70. அவர்கள் இதயம் கொழுப்பேறிப் போயிற்று. நானோ உம் திருச்சட்டத்தில் மகிழ்ச்சியுறுகின்றேன்.

RCTA
70. அவர்கள் உள்ளம் கனமாகிவிட்டது: நானோ உம் திருச்சட்டத்தை நினைத்து இன்புறுகிறேன்.

OCVTA
70. அவர்களுடைய இருதயங்கள் கடினமானவைகளும், உணர்வற்றவைகளுமாய் இருக்கின்றன; நானோ உம்முடைய சட்டத்தில் மகிழ்கிறேன்.



KJV
70. Their heart is as fat as grease; [but] I delight in thy law.

AMP
70. Their hearts are as fat as grease [their minds are dull and brutal], but I delight in Your law.

KJVP
70. Their heart H3820 CMS-3MP is as fat H2954 as grease H2459 ; [ but ] I H589 PPRO-1MS delight H8173 in thy law H8451 .

YLT
70. Insensate as fat hath been their heart, I -- in Thy law I have delighted.

ASV
70. Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.

WEB
70. Their heart is as callous as the fat, But I delight in your law.

NASB
70. Their hearts are gross and fat; as for me, your teaching is my delight.

ESV
70. their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.

RV
70. Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

RSV
70. their heart is gross like fat, but I delight in thy law.

NKJV
70. Their heart is as fat as grease, [But] I delight in Your law.

MKJV
70. Their heart is without feeling, like fat; but I delight in Your Law.

AKJV
70. Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.

NRSV
70. Their hearts are fat and gross, but I delight in your law.

NIV
70. Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.

NIRV
70. Their hearts are hard and stubborn. They don't feel anything. But I take delight in your law.

NLT
70. Their hearts are dull and stupid, but I delight in your instructions.

MSG
70. They're bland as a bucket of lard, while I dance to the tune of your revelation.

GNB
70. They have no understanding, but I find pleasure in your law.

NET
70. Their hearts are calloused, but I find delight in your law.

ERVEN
70. Those people are so stupid that they care for nothing, but I enjoy studying your teachings.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 70 / 176
  • அவர்கள் இருதயம் நிணந்துன்னிக் கொழுத்திருக்கிறது; நானோ, உம்முடைய வேதத்தில் மனமகிழ்ச்சியாயிருக்கிறேன்.
  • ERVTA

    அந்த ஜனங்கள் மூடர்கள், ஆனால் நானோ உமது போதனைகளைக் கற்பதில் களிப்படைகிறேன்.
  • IRVTA

    அவர்களுடைய இருதயம் கொழுத்திருக்கிறது; நானோ, உம்முடைய வேதத்தில் மனமகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
  • ECTA

    அவர்கள் இதயம் கொழுப்பேறிப் போயிற்று. நானோ உம் திருச்சட்டத்தில் மகிழ்ச்சியுறுகின்றேன்.
  • RCTA

    அவர்கள் உள்ளம் கனமாகிவிட்டது: நானோ உம் திருச்சட்டத்தை நினைத்து இன்புறுகிறேன்.
  • OCVTA

    அவர்களுடைய இருதயங்கள் கடினமானவைகளும், உணர்வற்றவைகளுமாய் இருக்கின்றன; நானோ உம்முடைய சட்டத்தில் மகிழ்கிறேன்.
  • KJV

    Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
  • AMP

    Their hearts are as fat as grease their minds are dull and brutal, but I delight in Your law.
  • KJVP

    Their heart H3820 CMS-3MP is as fat H2954 as grease H2459 ; but I H589 PPRO-1MS delight H8173 in thy law H8451 .
  • YLT

    Insensate as fat hath been their heart, I -- in Thy law I have delighted.
  • ASV

    Their heart is as fat as grease; But I delight in thy law.
  • WEB

    Their heart is as callous as the fat, But I delight in your law.
  • NASB

    Their hearts are gross and fat; as for me, your teaching is my delight.
  • ESV

    their heart is unfeeling like fat, but I delight in your law.
  • RV

    Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
  • RSV

    their heart is gross like fat, but I delight in thy law.
  • NKJV

    Their heart is as fat as grease, But I delight in Your law.
  • MKJV

    Their heart is without feeling, like fat; but I delight in Your Law.
  • AKJV

    Their heart is as fat as grease; but I delight in your law.
  • NRSV

    Their hearts are fat and gross, but I delight in your law.
  • NIV

    Their hearts are callous and unfeeling, but I delight in your law.
  • NIRV

    Their hearts are hard and stubborn. They don't feel anything. But I take delight in your law.
  • NLT

    Their hearts are dull and stupid, but I delight in your instructions.
  • MSG

    They're bland as a bucket of lard, while I dance to the tune of your revelation.
  • GNB

    They have no understanding, but I find pleasure in your law.
  • NET

    Their hearts are calloused, but I find delight in your law.
  • ERVEN

    Those people are so stupid that they care for nothing, but I enjoy studying your teachings.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 70 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References