TOV
47. சீகேம் துருக்கத்து மனுஷர் எல்லாரும் அங்கே கூடியிருக்கிறது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது,
ERVTA
47. எனவே அபிமெலேக்கும் அவனது ஆட்களும் சல்மோன் மலை உச்சிக்குச் சென்றனர். அபிமெலேக்கு ஒரு கோடாரியை எடுத்து மரக்கிளைகள் சிலவற்றை வெட்டி, அவற்றைத் தோளில் சுமந்து வந்தான். அபிமெலேக்கு தன்னோடிருந்தவர்களிடம், “விரைந்து நான் செய்வதைப் போலவே செய்யுங்கள்” என்றான்.
IRVTA
47. சீகேம் கோபுரத்து மனிதர்கள் எல்லோரும் அங்கே கூடியிருக்கிறது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது,
ECTA
47. செக்கேமின் கோட்டை வாழ் மக்கள் அனைவரும் அங்கே கூடியிருந்தது அபிமெலக்கிற்குத் தெரிவிக்கப்பட்டது.
RCTA
47. சிக்கேம் கோபுரத்தில் மனிதர் எல்லாரும் கூடியிருக்கிறார்கள் என்று அபிமெலேக் கேள்வியுற்று, தன் சேனைகளுடன் செல்மோன் மலையின் மேல் ஏறினான்.
OCVTA
47. இவர்கள் எல்லோரும் கோவிலுக்குள் கூடியிருக்கிறார்கள் என்று அபிமெலேக்கு கேள்விப்பட்டான்.
KJV
47. And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
AMP
47. Abimelech was told that all the people of the Tower of Shechem were gathered together.
KJVP
47. And it was told H5046 Abimelech H40 , that H3588 CONJ all H3605 CMS the men H1167 CMP of the tower H4026 of Shechem H7927 were gathered together H6908 .
YLT
47. and it is declared to Abimelech that all the masters of the tower of Shechem have gathered themselves together,
ASV
47. And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
WEB
47. It was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
NASB
47. It was reported to Abimelech that all the citizens of Migdal-shechem were gathered together.
ESV
47. Abimelech was told that all the leaders of the Tower of Shechem were gathered together.
RV
47. And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
RSV
47. Abimelech was told that all the people of the Tower of Shechem were gathered together.
NKJV
47. And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
MKJV
47. And it was told Abimelech that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
AKJV
47. And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together.
NRSV
47. Abimelech was told that all the lords of the Tower of Shechem were gathered together.
NIV
47. When Abimelech heard that they had assembled there,
NIRV
47. Abimelech heard that they had gathered together there.
NLT
47. Someone reported to Abimelech that the citizens had gathered in the temple,
MSG
47. This was reported to Abimelech that the Shechem's Tower bunch were gathered together.
GNB
47. Abimelech was told that they had gathered there,
NET
47. Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem were in one place.
ERVEN
47. Abimelech heard that all the leaders of the Tower of Shechem had gathered together.