தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
10. ஒன்றுக்கும் உதவாத தெய்வத்தை உருவாக்கி, விக்கிரகத்தை வார்ப்பிக்கிறவன் எப்படிப்பட்டவன்?

ERVTA
10. இந்தப் பொய்த் தெய்வங்களை யார் செய்தது? பயனற்ற இந்தச் சிலைகளைச் செய்தது யார்?

IRVTA
10. ஒன்றுக்கும் உதவாத தெய்வத்தை உருவாக்கி, சிலையை வார்ப்பிக்கிறவன் எப்படிப்பட்டவன்?

ECTA
10. எதற்கும் உதவாத தெய்வச் சிலையை எவனாவது செதுக்குவானா? வார்ப்பானா?

RCTA
10. ஒன்றுக்கும் உதவாத தெய்வத்தை எவனாவது உருவாக்குவதுண்டா? அல்லது செதுக்குவதுண்டா?

OCVTA
10. தனக்கு ஒருவித பயனையும் தராத தெய்வத்தின் சிலைகளைச் செதுக்கி, ஒரு விக்கிரகத்தை வார்ப்பிப்பவன் யார்?



KJV
10. Who hath formed a god, or molten a graven image [that] is profitable for nothing?

AMP
10. Who is [such a fool as] to fashion a god or cast a graven image that is profitable for nothing?

KJVP
10. Who H4310 IPRO hath formed H3335 a god H410 EDS , or molten H5258 a graven image H6459 [ that ] is profitable H3276 for nothing H1115 L-NPAR ?

YLT
10. Who hath formed a god, And a molten image poured out -- not profitable?

ASV
10. Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?

WEB
10. Who has fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?

NASB
10. Indeed, all the associates of anyone who forms a god, or casts an idol to no purpose, will be put to shame;

ESV
10. Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing?

RV
10. Who hath fashioned a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

RSV
10. Who fashions a god or casts an image, that is profitable for nothing?

NKJV
10. Who would form a god or mold an image [That] profits him nothing?

MKJV
10. Who has formed a god, or melted a graven image that is good for nothing?

AKJV
10. Who has formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?

NRSV
10. Who would fashion a god or cast an image that can do no good?

NIV
10. Who shapes a god and casts an idol, which can profit him nothing?

NIRV
10. People make statues of gods. But those gods can't do them any good.

NLT
10. Who but a fool would make his own god-- an idol that cannot help him one bit?

MSG
10. Who would bother making gods that can't do anything, that can't "god"?

GNB
10. It does no good to make a metal image to worship as a god!

NET
10. Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?

ERVEN
10. Who made these false gods? Who covered these useless statues?



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
  • ஒன்றுக்கும் உதவாத தெய்வத்தை உருவாக்கி, விக்கிரகத்தை வார்ப்பிக்கிறவன் எப்படிப்பட்டவன்?
  • ERVTA

    இந்தப் பொய்த் தெய்வங்களை யார் செய்தது? பயனற்ற இந்தச் சிலைகளைச் செய்தது யார்?
  • IRVTA

    ஒன்றுக்கும் உதவாத தெய்வத்தை உருவாக்கி, சிலையை வார்ப்பிக்கிறவன் எப்படிப்பட்டவன்?
  • ECTA

    எதற்கும் உதவாத தெய்வச் சிலையை எவனாவது செதுக்குவானா? வார்ப்பானா?
  • RCTA

    ஒன்றுக்கும் உதவாத தெய்வத்தை எவனாவது உருவாக்குவதுண்டா? அல்லது செதுக்குவதுண்டா?
  • OCVTA

    தனக்கு ஒருவித பயனையும் தராத தெய்வத்தின் சிலைகளைச் செதுக்கி, ஒரு விக்கிரகத்தை வார்ப்பிப்பவன் யார்?
  • KJV

    Who hath formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
  • AMP

    Who is such a fool as to fashion a god or cast a graven image that is profitable for nothing?
  • KJVP

    Who H4310 IPRO hath formed H3335 a god H410 EDS , or molten H5258 a graven image H6459 that is profitable H3276 for nothing H1115 L-NPAR ?
  • YLT

    Who hath formed a god, And a molten image poured out -- not profitable?
  • ASV

    Who hath fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?
  • WEB

    Who has fashioned a god, or molten an image that is profitable for nothing?
  • NASB

    Indeed, all the associates of anyone who forms a god, or casts an idol to no purpose, will be put to shame;
  • ESV

    Who fashions a god or casts an idol that is profitable for nothing?
  • RV

    Who hath fashioned a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
  • RSV

    Who fashions a god or casts an image, that is profitable for nothing?
  • NKJV

    Who would form a god or mold an image That profits him nothing?
  • MKJV

    Who has formed a god, or melted a graven image that is good for nothing?
  • AKJV

    Who has formed a god, or molten a graven image that is profitable for nothing?
  • NRSV

    Who would fashion a god or cast an image that can do no good?
  • NIV

    Who shapes a god and casts an idol, which can profit him nothing?
  • NIRV

    People make statues of gods. But those gods can't do them any good.
  • NLT

    Who but a fool would make his own god-- an idol that cannot help him one bit?
  • MSG

    Who would bother making gods that can't do anything, that can't "god"?
  • GNB

    It does no good to make a metal image to worship as a god!
  • NET

    Who forms a god and casts an idol that will prove worthless?
  • ERVEN

    Who made these false gods? Who covered these useless statues?
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References