தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
2 நாளாகமம்
TOV
5. கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் இரண்டு பிராகாரங்களிலும் வானத்தின் சேனைகளுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.

ERVTA
5. மனாசே, கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உள்ள இரண்டு பிரகாரங்களிலும் வானத்து நட்சத்திரக் கூட்டங்களுக்கெல்லாம் பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.

IRVTA
5. யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் இரண்டு பிராகாரங்களிலும் வானத்தின் நட்சத்திரங்களுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.

ECTA
5. ஆண்டவரது இல்லத்தின் இரு மண்டபங்களிலும் வான்படைகளுக்கே பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.

RCTA
5. ஆண்டவரின் ஆலயத்தின் இரண்டு முற்றங்களிலும் அவன் விண்ணகப் படைகளுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களை ஏற்படுத்தி வந்தான்.

OCVTA
5. அத்துடன் அவன் யெகோவாவின் ஆலயத்தின் இரண்டு முற்றங்களிலும் எல்லா நட்சத்திரக் கூட்டங்களுக்கும் மேடைகளைக் கட்டினான்.



KJV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

AMP
5. He built altars for all the hosts of the heavens in the two courts of the Lord's house.

KJVP
5. And he built H1129 W-VQY3MS altars H4196 for all H3605 L-CMS the host H6635 of heaven H8064 D-AMP in the two H8147 courts H2691 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
5. And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah.

ASV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.

WEB
5. He built altars for all the host of the sky in the two courts of the house of Yahweh.

NASB
5. he built altars to the whole host of heaven in the two courts of the LORD'S house.

ESV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

RV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

RSV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

NKJV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

MKJV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.

AKJV
5. And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

NRSV
5. He built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

NIV
5. In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.

NIRV
5. In both courtyards of the Lord's temple Manasseh built altars to honor all of the stars.

NLT
5. He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the LORD's Temple.

MSG
5. the very Jerusalem Temple dedicated exclusively by GOD's decree to GOD's Name ("in Jerusalem I place my Name").

GNB
5. In the two courtyards of the Temple he built altars for the worship of the stars.

NET
5. In the two courtyards of the LORD's temple he built altars for all the stars in the sky.

ERVEN
5. He built altars for all the groups of stars in the two yards of the Lord's Temple.



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 25
  • கர்த்தருடைய ஆலயத்தின் இரண்டு பிராகாரங்களிலும் வானத்தின் சேனைகளுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.
  • ERVTA

    மனாசே, கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உள்ள இரண்டு பிரகாரங்களிலும் வானத்து நட்சத்திரக் கூட்டங்களுக்கெல்லாம் பலிபீடத்தைக் கட்டினான்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய ஆலயத்தின் இரண்டு பிராகாரங்களிலும் வானத்தின் நட்சத்திரங்களுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.
  • ECTA

    ஆண்டவரது இல்லத்தின் இரு மண்டபங்களிலும் வான்படைகளுக்கே பலிபீடங்களைக் கட்டினான்.
  • RCTA

    ஆண்டவரின் ஆலயத்தின் இரண்டு முற்றங்களிலும் அவன் விண்ணகப் படைகளுக்கெல்லாம் பலிபீடங்களை ஏற்படுத்தி வந்தான்.
  • OCVTA

    அத்துடன் அவன் யெகோவாவின் ஆலயத்தின் இரண்டு முற்றங்களிலும் எல்லா நட்சத்திரக் கூட்டங்களுக்கும் மேடைகளைக் கட்டினான்.
  • KJV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • AMP

    He built altars for all the hosts of the heavens in the two courts of the Lord's house.
  • KJVP

    And he built H1129 W-VQY3MS altars H4196 for all H3605 L-CMS the host H6635 of heaven H8064 D-AMP in the two H8147 courts H2691 of the house H1004 CMS of the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    And he buildeth altars to all the host of the heavens in the two courts of the house of Jehovah.
  • ASV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.
  • WEB

    He built altars for all the host of the sky in the two courts of the house of Yahweh.
  • NASB

    he built altars to the whole host of heaven in the two courts of the LORD'S house.
  • ESV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • RV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • RSV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • NKJV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • MKJV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of Jehovah.
  • AKJV

    And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • NRSV

    He built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.
  • NIV

    In both courts of the temple of the LORD, he built altars to all the starry hosts.
  • NIRV

    In both courtyards of the Lord's temple Manasseh built altars to honor all of the stars.
  • NLT

    He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the LORD's Temple.
  • MSG

    the very Jerusalem Temple dedicated exclusively by GOD's decree to GOD's Name ("in Jerusalem I place my Name").
  • GNB

    In the two courtyards of the Temple he built altars for the worship of the stars.
  • NET

    In the two courtyards of the LORD's temple he built altars for all the stars in the sky.
  • ERVEN

    He built altars for all the groups of stars in the two yards of the Lord's Temple.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 5 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References