TOV
8. நாடோறும் என் சத்துருக்கள் என்னை நிந்திக்கிறார்கள்; என்மேல் மூர்க்க வெறிகொண்டவர்கள் எனக்கு விரோதமாய்ச் சாபம் இடுகிறார்கள்.
ERVTA
8. என் பகைவர்கள் என்னை எப்போதும் அவமானப்படுத்துகிறார்கள். அவர்கள் என்னைக் கேலி பண்ணி சாபமிடுகிறார்கள்.
IRVTA
8. நாள்தோறும் என்னுடைய எதிரிகள் என்னை நிந்திக்கிறார்கள்; என்மேல் மூர்க்கவெறிகொண்டவர்கள் எனக்கு விரோதமாகச் சாபம் இடுகிறார்கள்.
ECTA
8. என் எதிரிகள் நாள்முழுதும் என்னை இழித்துரைக்கின்றனர்; என்னை எள்ளி நகையாடுவோர் என் பெயரைச் சொல்லிப் பிறரைச் சபிக்கின்றனர்.
RCTA
8. என் எதிரிகள் என்னை எந்நேரமும் பழிக்கின்றனர்: என்மேல் மூர்க்க வெறிகொண்டவர்கள் என் பெயரைச் சொல்லிச் சபிக்கின்றனர்.
OCVTA
8. என் பகைவர் நாள்முழுவதும் என்னை நிந்திக்கிறார்கள்; எனக்கு விரோதமாக வசை கூறுகிறவர்கள் என் பெயரைச் சாபமாகப் பயன்படுத்துகிறார்கள்.
KJV
8. Mine enemies reproach me all the day; [and] they that are mad against me are sworn against me.
AMP
8. My adversaries taunt and reproach me all the day; and they who are angry with me use my name as a curse.
KJVP
8. Mine enemies H341 reproach H2778 me all H3605 NMS the day H3117 D-AMS ; [ and ] they that are mad H1984 against me are sworn H7650 against me .
YLT
8. All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
ASV
8. Mine enemies reproach me all the day; They that are mad against me do curse by me.
WEB
8. My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
NASB
8. I lie awake and moan, like a lone sparrow on the roof.
ESV
8. All the day my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.
RV
8. Mine enemies reproach me all the day; they that are mad against me do curse by me.
RSV
8. All the day my enemies taunt me, those who deride me use my name for a curse.
NKJV
8. My enemies reproach me all day long, Those who deride me swear an oath against me.
MKJV
8. My enemies curse me all the day; and they who are mad against me are sworn against me.
AKJV
8. My enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
NRSV
8. All day long my enemies taunt me; those who deride me use my name for a curse.
NIV
8. All day long my enemies taunt me; those who rail against me use my name as a curse.
NIRV
8. All day long my enemies laugh at me. Those who make fun of me use my name as a curse.
NLT
8. My enemies taunt me day after day. They mock and curse me.
MSG
8. All day long my enemies taunt me, while others just curse.
GNB
8. All day long my enemies insult me; those who mock me use my name in cursing.
NET
8. All day long my enemies taunt me; those who mock me use my name in their curses.
ERVEN
8. My enemies insult me all the time. They make fun of me and use me as an example in their curses.