தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மத்தேயு
TOV
4. புத்தியுள்ளவர்கள் தங்கள் தீவட்டிகளோடுங்கூடத் தங்கள் பாத்திரங்களில் எண்ணெயையும் கொண்டுபோனார்கள்.

4. புத்தியுள்ளவர்கள் தங்கள் தீவட்டிகளோடுங்கூடத் தங்கள் பாத்திரங்களில் எண்ணெயையும் கொண்டுபோனார்கள்.

ERVTA
4. புத்திசாலிப் பெண்களோ விளக்குகளையும் தேவையான அதிக எண்ணெயை ஜாடிகளிலும் கொண்டு வந்திருந்தனர்.

IRVTA
4. புத்தியுள்ளவர்கள் தங்களுடைய விளக்குகளோடுகூடத் தங்களுடைய பாத்திரங்களில் எண்ணெயையும் கொண்டுபோனார்கள்.

ECTA
4. முன்மதியுடையோர் தங்கள் விளக்குகளுடன் கலங்களில் எண்ணெயும் எடுத்துச் சென்றனர்.

RCTA
4. விவேகிகளோ விளக்குடன் ஏனத்தில் எண்ணெயும் எடுத்துக்கொண்டார்கள்.



KJV
4. {SCJ}But the wise took oil in their vessels with their lamps. {SCJ.}

AMP
4. But the wise took flasks of oil along with them [also] with their lamps.

KJVP
4. {SCJ} But G1161 CONJ the G3588 T-NPF wise G5429 A-NPF took G2983 V-2AAI-3P oil G1637 N-ASN in G1722 PREP their G3588 T-DPN vessels G30 N-DPN with G3326 PREP their G3588 T-GPF lamps G2985 N-GPF . {SCJ.}

YLT
4. and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.

ASV
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.

WEB
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.

NASB
4. but the wise brought flasks of oil with their lamps.

ESV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.

RV
4. but the wise took oil in their vessels with their lamps.

RSV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.

NKJV
4. "but the wise took oil in their vessels with their lamps.

MKJV
4. But the wise took oil in their vessels with their lamps.

AKJV
4. But the wise took oil in their vessels with their lamps.

NRSV
4. but the wise took flasks of oil with their lamps.

NIV
4. The wise, however, took oil in jars along with their lamps.

NIRV
4. The wise ones took oil in jars along with their lamps.

NLT
4. but the other five were wise enough to take along extra oil.

MSG
4. The smart virgins took jars of oil to feed their lamps.

GNB
4. while the wise ones took containers full of oil for their lamps.

NET
4. But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.

ERVEN
4. The wise girls took their lamps and more oil in jars.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 46 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 46
  • புத்தியுள்ளவர்கள் தங்கள் தீவட்டிகளோடுங்கூடத் தங்கள் பாத்திரங்களில் எண்ணெயையும் கொண்டுபோனார்கள்.
  • புத்தியுள்ளவர்கள் தங்கள் தீவட்டிகளோடுங்கூடத் தங்கள் பாத்திரங்களில் எண்ணெயையும் கொண்டுபோனார்கள்.
  • ERVTA

    புத்திசாலிப் பெண்களோ விளக்குகளையும் தேவையான அதிக எண்ணெயை ஜாடிகளிலும் கொண்டு வந்திருந்தனர்.
  • IRVTA

    புத்தியுள்ளவர்கள் தங்களுடைய விளக்குகளோடுகூடத் தங்களுடைய பாத்திரங்களில் எண்ணெயையும் கொண்டுபோனார்கள்.
  • ECTA

    முன்மதியுடையோர் தங்கள் விளக்குகளுடன் கலங்களில் எண்ணெயும் எடுத்துச் சென்றனர்.
  • RCTA

    விவேகிகளோ விளக்குடன் ஏனத்தில் எண்ணெயும் எடுத்துக்கொண்டார்கள்.
  • KJV

    But the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • AMP

    But the wise took flasks of oil along with them also with their lamps.
  • KJVP

    But G1161 CONJ the G3588 T-NPF wise G5429 A-NPF took G2983 V-2AAI-3P oil G1637 N-ASN in G1722 PREP their G3588 T-DPN vessels G30 N-DPN with G3326 PREP their G3588 T-GPF lamps G2985 N-GPF .
  • YLT

    and the prudent took oil in their vessels, with their lamps.
  • ASV

    but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • WEB

    but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • NASB

    but the wise brought flasks of oil with their lamps.
  • ESV

    but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • RV

    but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • RSV

    but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • NKJV

    "but the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • MKJV

    But the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • AKJV

    But the wise took oil in their vessels with their lamps.
  • NRSV

    but the wise took flasks of oil with their lamps.
  • NIV

    The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
  • NIRV

    The wise ones took oil in jars along with their lamps.
  • NLT

    but the other five were wise enough to take along extra oil.
  • MSG

    The smart virgins took jars of oil to feed their lamps.
  • GNB

    while the wise ones took containers full of oil for their lamps.
  • NET

    But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.
  • ERVEN

    The wise girls took their lamps and more oil in jars.
Total 46 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 46
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References