தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
17. பின்பு அந்த எழுபதுபேரும் சந்தோஷத்தோடே திரும்பிவந்து: ஆண்டவரே, உம்முடைய நாமத்தினாலே பிசாசுகளும் எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறது என்றார்கள்.

ERVTA
17. எழுபத்திரண்டு மனிதர்களும் தங்கள் பயணத்தை முடித்துத் திரும்பியபோது மிக்க மகிழ்வோடு காணப்பட்டார்கள். அவர்கள், “ஆண்டவரே, உங்கள் பெயரைக் கூறியபோது பிசாசுகள்கூட எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தன” என்றார்கள்.

IRVTA
17. பின்பு அந்த எழுபதுபேரும் சந்தோஷத்தோடு திரும்பிவந்து: ஆண்டவரே, உம்முடைய நாமத்தினாலே பிசாசுகளும் எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறது என்றார்கள்.

ECTA
17. பின்னர் எழுபத்திரண்டு பேரும் மகிழ்வுடன் திரும்பிவந்து, "ஆண்டவரே, உமது பெயரைச் சொன்னால் பேய்கள் கூட எங்களுக்கு அடிபணிகின்றன" என்றனர்.

RCTA
17. பின்பு, எழுபத்திரண்டு பேரும் மகிழ்வுடன் வந்து, "ஆண்டவரே, உம் பெயரால் பேய்கள்கூட எங்களுக்கு அடங்குகின்றன" என்றனர்.

OCVTA
17. அந்த எழுபத்திரண்டு பேரும் அப்படியே போய், சந்தோஷத்துடனே திரும்பிவந்து, “ஆண்டவரே, உமது பெயரில் பிசாசுகளும் எங்களுக்குப் கீழ்ப்படிகின்றன” என்றார்கள்.



KJV
17. And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.

AMP
17. The seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us in Your name!

KJVP
17. And G1161 CONJ the G3588 T-NPM seventy G1440 A-NUI returned again G5290 V-AAI-3P with G3326 PREP joy G5479 N-GSF , saying G3004 V-PAP-NPM , Lord G2962 N-VSM , even G2532 CONJ the G3588 T-NPN devils G1140 N-NPN are subject unto G5293 V-PPI-3S us G2254 P-1DP through G1722 PREP thy G3588 T-DSN name G3686 N-DSN .

YLT
17. And the seventy turned back with joy, saying, `Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;`

ASV
17. And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name.

WEB
17. The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"

NASB
17. The seventy (-two) returned rejoicing, and said, "Lord, even the demons are subject to us because of your name."

ESV
17. The seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"

RV
17. And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us in thy name.

RSV
17. The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"

NKJV
17. Then the seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name."

MKJV
17. And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through Your name.

AKJV
17. And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name.

NRSV
17. The seventy returned with joy, saying, "Lord, in your name even the demons submit to us!"

NIV
17. The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name."

NIRV
17. The 72 returned with joy. They said, "Lord, even the demons obey us when we speak in your name."

NLT
17. When the seventy-two disciples returned, they joyfully reported to him, "Lord, even the demons obey us when we use your name!"

MSG
17. The seventy came back triumphant. "Master, even the demons danced to your tune!"

GNB
17. The seventy-two men came back in great joy. "Lord," they said, "even the demons obeyed us when we gave them a command in your name!"

NET
17. Then the seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in your name!"

ERVEN
17. When the 72 followers came back from their trip, they were very happy. They said, "Lord, even the demons obeyed us when we used your name!"



பதிவுகள்

மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 42
  • பின்பு அந்த எழுபதுபேரும் சந்தோஷத்தோடே திரும்பிவந்து: ஆண்டவரே, உம்முடைய நாமத்தினாலே பிசாசுகளும் எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறது என்றார்கள்.
  • ERVTA

    எழுபத்திரண்டு மனிதர்களும் தங்கள் பயணத்தை முடித்துத் திரும்பியபோது மிக்க மகிழ்வோடு காணப்பட்டார்கள். அவர்கள், “ஆண்டவரே, உங்கள் பெயரைக் கூறியபோது பிசாசுகள்கூட எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிந்தன” என்றார்கள்.
  • IRVTA

    பின்பு அந்த எழுபதுபேரும் சந்தோஷத்தோடு திரும்பிவந்து: ஆண்டவரே, உம்முடைய நாமத்தினாலே பிசாசுகளும் எங்களுக்குக் கீழ்ப்படிகிறது என்றார்கள்.
  • ECTA

    பின்னர் எழுபத்திரண்டு பேரும் மகிழ்வுடன் திரும்பிவந்து, "ஆண்டவரே, உமது பெயரைச் சொன்னால் பேய்கள் கூட எங்களுக்கு அடிபணிகின்றன" என்றனர்.
  • RCTA

    பின்பு, எழுபத்திரண்டு பேரும் மகிழ்வுடன் வந்து, "ஆண்டவரே, உம் பெயரால் பேய்கள்கூட எங்களுக்கு அடங்குகின்றன" என்றனர்.
  • OCVTA

    அந்த எழுபத்திரண்டு பேரும் அப்படியே போய், சந்தோஷத்துடனே திரும்பிவந்து, “ஆண்டவரே, உமது பெயரில் பிசாசுகளும் எங்களுக்குப் கீழ்ப்படிகின்றன” என்றார்கள்.
  • KJV

    And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
  • AMP

    The seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us in Your name!
  • KJVP

    And G1161 CONJ the G3588 T-NPM seventy G1440 A-NUI returned again G5290 V-AAI-3P with G3326 PREP joy G5479 N-GSF , saying G3004 V-PAP-NPM , Lord G2962 N-VSM , even G2532 CONJ the G3588 T-NPN devils G1140 N-NPN are subject unto G5293 V-PPI-3S us G2254 P-1DP through G1722 PREP thy G3588 T-DSN name G3686 N-DSN .
  • YLT

    And the seventy turned back with joy, saying, `Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;`
  • ASV

    And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name.
  • WEB

    The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"
  • NASB

    The seventy (-two) returned rejoicing, and said, "Lord, even the demons are subject to us because of your name."
  • ESV

    The seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"
  • RV

    And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us in thy name.
  • RSV

    The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!"
  • NKJV

    Then the seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name."
  • MKJV

    And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through Your name.
  • AKJV

    And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name.
  • NRSV

    The seventy returned with joy, saying, "Lord, in your name even the demons submit to us!"
  • NIV

    The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name."
  • NIRV

    The 72 returned with joy. They said, "Lord, even the demons obey us when we speak in your name."
  • NLT

    When the seventy-two disciples returned, they joyfully reported to him, "Lord, even the demons obey us when we use your name!"
  • MSG

    The seventy came back triumphant. "Master, even the demons danced to your tune!"
  • GNB

    The seventy-two men came back in great joy. "Lord," they said, "even the demons obeyed us when we gave them a command in your name!"
  • NET

    Then the seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in your name!"
  • ERVEN

    When the 72 followers came back from their trip, they were very happy. They said, "Lord, even the demons obeyed us when we used your name!"
மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 42
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References