TOV
18. சரீரத்தின்மேல் புண் உண்டாயிருந்து ஆறிப்போய்,
ERVTA
18. “ஒருவனுக்குத் தோலின் மேல் புண் ஏற்பட்டு அது குணமாகலாம்.
IRVTA
18. “உடலின்மேல் புண் உண்டாயிருந்து ஆறிப்போய்,
ECTA
18. உடலில் கட்டி ஏற்பட்டு, அது குணமாகி,
RCTA
18. ( ஒருவனுடைய ) உடலின் மேல் தோலிலும் சதையிலும் புண் இருந்து ஆறிப்போய்,
OCVTA
18. “ஒரு மனிதனின் தோலில் கட்டி உண்டாகி, அது குணமடையும்போது,
KJV
18. The flesh also, in which, [even] in the skin thereof, was a boil, and is healed,
AMP
18. And when there is in the skin of the body [the scar of] a boil that is healed,
KJVP
18. The flesh H1320 W-NMS also , in which , [ even ] in the skin H5785 thereof , was VQY3MS a boil H7822 , and is healed H7495 ,
YLT
18. `And when flesh hath in it, in its skin, an ulcer, and it hath been healed,
ASV
18. And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed,
WEB
18. "When the body has a boil on its skin, and it has healed,
NASB
18. "If a man who had a boil on his skin which later healed,
ESV
18. "If there is in the skin of one's body a boil and it heals,
RV
18. And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed,
RSV
18. "And when there is in the skin of one's body a boil that has healed,
NKJV
18. " If the body develops a boil in the skin, and it is healed,
MKJV
18. And when the flesh has a boil in his skin, and it has healed,
AKJV
18. The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,
NRSV
18. When there is on the skin of one's body a boil that has healed,
NIV
18. "When someone has a boil on his skin and it heals,
NIRV
18. "Suppose someone has a boil on his skin and it heals.
NLT
18. "If anyone has a boil on the skin that has started to heal,
MSG
18. "When a person has a boil and it heals
GNB
18. If any of you have a boil that has healed
NET
18. "When someone's body has a boil on its skin and it heals,
ERVEN
18. "Someone might get a boil on their skin that heals over.