TOV
21. கீசோன் நதி, பூர்வ நதியாகிய கீசோன் நதியே, அவர்களை அடித்துக்கொண்டு போயிற்று; என் ஆத்துமாவே, நீ பலவான்களை மிதித்தாய்.
ERVTA
21. பழைய நதியாகிய கீசோன், சிசெராவின் ஆட்களை அடித்துச் சென்றது. எனது ஆத்துமாவே, ஆற்றலோடு புறப்படு!
IRVTA
21. கீசோன் நதி, பூர்வ நதியாகிய கீசோன் நதியே, அவர்களை அடித்துக்கொண்டு போனது; என்னுடைய ஆத்துமாவே, நீ பெலவான்களை மிதித்தாய்.
ECTA
21. கீசோன் ஆறு அவர்களை அடித்துச் சென்றது. பெருக்கெடுத்து வரும் ஆறே கீசோன் ஆறு. என் உயிரே! வலிமையுடன் பீடு நடை போடு!
RCTA
21. சிசோன் நதி அவர்களுடைய சவங்களை அடித்துச் சென்றது; கதுமிம் நதியும் சிசோன் நதியும் அவ்வாறே செய்தன. என் ஆன்மாவே, வலியோரை மிதித்துத் தள்ளு.
OCVTA
21. கீசோன் நதி அவர்களை அள்ளிக்கொண்டு போயிற்று. பூர்வகாலத்து கீசோன் நதி, அவர்களை அள்ளிக்கொண்டு போயிற்று. ஆகவே என் ஆத்துமாவே நீ வலிமைபெற்று முன்னேறிப் போ;
KJV
21. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
AMP
21. The torrent Kishon swept [the foe] away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength!
KJVP
21. The river H5158 NMS of Kishon H7028 swept them away H1640 , that ancient H6917 river H5158 NMS , the river H5158 NMS Kishon H7028 . O my soul H5315 CFS-1MS , thou hast trodden down H1869 strength H5797 NMS .
YLT
21. The brook Kishon swept them away, The brook most ancient -- the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!
ASV
21. The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
WEB
21. The river Kishon swept them away, That ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
NASB
21. The Wadi Kishon swept them away; a wadi..., the Kishon.
ESV
21. The torrent Kishon swept them away, the ancient torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!
RV
21. The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, march on with strength.
RSV
21. The torrent Kishon swept them away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!
NKJV
21. The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent of Kishon. O my soul, march on in strength!
MKJV
21. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you trampled in strength.
AKJV
21. The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, you have trodden down strength.
NRSV
21. The torrent Kishon swept them away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!
NIV
21. The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!
NIRV
21. The Kishon River swept them away. The Kishon is a very old river. My spirit, march on! Be strong!
NLT
21. The Kishon River swept them away-- that ancient torrent, the Kishon. March on with courage, my soul!
MSG
21. The torrent Kishon swept them away, the torrent attacked them, the torrent Kishon. Oh, you'll stomp on the necks of the strong!
GNB
21. A flood in the Kishon swept them away--- the onrushing Kishon River. I shall march, march on, with strength!
NET
21. The Kishon River carried them off; the river confronted them— the Kishon River. Step on the necks of the strong!
ERVEN
21. The Kishon River, that ancient river, swept Sisera's men away. My soul, march on with strength!