தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
எசேக்கியேல்
TOV
6. கோமேரும் அவனுடைய எல்லா இராணுவங்களும் வடதிசையிலுள்ள தோகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களுடைய எல்லா இராணுவங்களுமாகிய திரளான ஜனங்கள் உன்னுடனேகூட இருப்பார்கள்.

6. கோமேரும் அவனுடைய எல்லா இராணுவங்களும் வடதிசையிலுள்ள தோகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களுடைய எல்லா இராணுவங்களுமாகிய திரளான ஜனங்கள் உன்னுடனேகூட இருப்பார்கள்.

ERVTA
6. கோமேரும் அவனுடைய எல்லாப் படைகளும் அங்கே இருப்பார்கள். வடதிசையிலுள்ள தோகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களது படைகளும் இருப்பார்கள். கைதிகளாகிய கூட்டம் கூட்டமான ஜனங்களும் அங்கே இருப்பார்கள்.

IRVTA
6. கோமரும் அவனுடைய எல்லா படைகளும் வடதிசையிலுள்ள தொகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களுடைய எல்லா இராணுவங்களுமாகிய திரளான மக்கள் உன்னுடன் இருப்பார்கள்.

ECTA
6. கோமேர் மற்றும் அதன் அனைத்துப் படைகளும், தொலை வடக்குப் பெத்தொகர்மா மற்றும் அதன் படைகளும்-உன்னுடன் இருக்கும் பல மக்களினங்களும் வெளியேறுவர்.

RCTA
6. லீபியர் ஆகியோரையும், கோமேரையும், அவனுடைய படைகள் அனைத்தையும், வடநாட்டரசனாகிய தொகொர்மாவையும், அவன் படைகளையும், அவன் நாட்டு மக்கள் எல்லாரையும் உன்னோடு கூட வெளியேறச் செய்வோம்.



KJV
6. Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: [and] many people with thee.

AMP
6. Gomer and all his hordes, the house of Togarmah in the uttermost parts of the north and all his hordes--many people are with you.

KJVP
6. Gomer H1586 EMS , and all H3605 NMS his bands H102 ; the house H1004 CMS of Togarmah H8425 of the north H6828 NFS quarters H3411 CFS , and all H3605 NMS his bands H102 : [ and ] many H7227 AMP people H5971 NMP with H854 PART-2FS thee .

YLT
6. Gomer and all its bands, The house of Togarmah of the sides of the north, And all its bands, many peoples with thee,

ASV
6. Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.

WEB
6. Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.

NASB
6. Gomer with all its troops, Beth-togarmah from the recesses of the north with all its troops, many peoples with you.

ESV
6. Gomer and all his hordes; Beth-togarmah from the uttermost parts of the north with all his hordes- many peoples are with you.

RV
6. Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes: even many peoples with thee.

RSV
6. Gomer and all his hordes; Bethtogarmah from the uttermost parts of the north with all his hordes -- many peoples are with you.

NKJV
6. "Gomer and all its troops; the house of Togarmah [from] the far north and all its troops -- many people [are] with you.

MKJV
6. Gomer and all his bands; the house of Togarmah from the recesses of the north, and all his bands; and many peoples with you.

AKJV
6. Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with you.

NRSV
6. Gomer and all its troops; Beth-togarmah from the remotest parts of the north with all its troops-- many peoples are with you.

NIV
6. also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops--the many nations with you.

NIRV
6. Gomer and all of its troops will be there too. Beth Togarmah from the far north will also come with all of its troops. Many nations will help you.

NLT
6. Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth-togarmah from the distant north, and many others.

MSG
6. Gomer and its army and Beth-togarmah out of the north with its army. Many nations will be with you!

GNB
6. All the fighting men of the lands of Gomer and Beth Togarmah in the north are with him, and so are men from many other nations.

NET
6. They are joined by Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops— many peoples are with you.

ERVEN
6. There will also be Gomer with all its groups of soldiers, and there will be the nation of Togarmah from the far north with all its groups of soldiers. There will be many people in that parade of prisoners.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 23 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 23
  • கோமேரும் அவனுடைய எல்லா இராணுவங்களும் வடதிசையிலுள்ள தோகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களுடைய எல்லா இராணுவங்களுமாகிய திரளான ஜனங்கள் உன்னுடனேகூட இருப்பார்கள்.
  • கோமேரும் அவனுடைய எல்லா இராணுவங்களும் வடதிசையிலுள்ள தோகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களுடைய எல்லா இராணுவங்களுமாகிய திரளான ஜனங்கள் உன்னுடனேகூட இருப்பார்கள்.
  • ERVTA

    கோமேரும் அவனுடைய எல்லாப் படைகளும் அங்கே இருப்பார்கள். வடதிசையிலுள்ள தோகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களது படைகளும் இருப்பார்கள். கைதிகளாகிய கூட்டம் கூட்டமான ஜனங்களும் அங்கே இருப்பார்கள்.
  • IRVTA

    கோமரும் அவனுடைய எல்லா படைகளும் வடதிசையிலுள்ள தொகர்மா வம்சத்தாரும் அவர்களுடைய எல்லா இராணுவங்களுமாகிய திரளான மக்கள் உன்னுடன் இருப்பார்கள்.
  • ECTA

    கோமேர் மற்றும் அதன் அனைத்துப் படைகளும், தொலை வடக்குப் பெத்தொகர்மா மற்றும் அதன் படைகளும்-உன்னுடன் இருக்கும் பல மக்களினங்களும் வெளியேறுவர்.
  • RCTA

    லீபியர் ஆகியோரையும், கோமேரையும், அவனுடைய படைகள் அனைத்தையும், வடநாட்டரசனாகிய தொகொர்மாவையும், அவன் படைகளையும், அவன் நாட்டு மக்கள் எல்லாரையும் உன்னோடு கூட வெளியேறச் செய்வோம்.
  • KJV

    Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with thee.
  • AMP

    Gomer and all his hordes, the house of Togarmah in the uttermost parts of the north and all his hordes--many people are with you.
  • KJVP

    Gomer H1586 EMS , and all H3605 NMS his bands H102 ; the house H1004 CMS of Togarmah H8425 of the north H6828 NFS quarters H3411 CFS , and all H3605 NMS his bands H102 : and many H7227 AMP people H5971 NMP with H854 PART-2FS thee .
  • YLT

    Gomer and all its bands, The house of Togarmah of the sides of the north, And all its bands, many peoples with thee,
  • ASV

    Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with thee.
  • WEB

    Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes; even many peoples with you.
  • NASB

    Gomer with all its troops, Beth-togarmah from the recesses of the north with all its troops, many peoples with you.
  • ESV

    Gomer and all his hordes; Beth-togarmah from the uttermost parts of the north with all his hordes- many peoples are with you.
  • RV

    Gomer, and all his hordes; the house of Togarmah in the uttermost parts of the north, and all his hordes: even many peoples with thee.
  • RSV

    Gomer and all his hordes; Bethtogarmah from the uttermost parts of the north with all his hordes -- many peoples are with you.
  • NKJV

    "Gomer and all its troops; the house of Togarmah from the far north and all its troops -- many people are with you.
  • MKJV

    Gomer and all his bands; the house of Togarmah from the recesses of the north, and all his bands; and many peoples with you.
  • AKJV

    Gomer, and all his bands; the house of Togarmah of the north quarters, and all his bands: and many people with you.
  • NRSV

    Gomer and all its troops; Beth-togarmah from the remotest parts of the north with all its troops-- many peoples are with you.
  • NIV

    also Gomer with all its troops, and Beth Togarmah from the far north with all its troops--the many nations with you.
  • NIRV

    Gomer and all of its troops will be there too. Beth Togarmah from the far north will also come with all of its troops. Many nations will help you.
  • NLT

    Gomer and all its armies will also join you, along with the armies of Beth-togarmah from the distant north, and many others.
  • MSG

    Gomer and its army and Beth-togarmah out of the north with its army. Many nations will be with you!
  • GNB

    All the fighting men of the lands of Gomer and Beth Togarmah in the north are with him, and so are men from many other nations.
  • NET

    They are joined by Gomer with all its troops, and by Beth Togarmah from the remote parts of the north with all its troops— many peoples are with you.
  • ERVEN

    There will also be Gomer with all its groups of soldiers, and there will be the nation of Togarmah from the far north with all its groups of soldiers. There will be many people in that parade of prisoners.
Total 23 Verses, Current Verse 6 of Total Verses 23
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References