TOV
9. நம்முடைய அறிவு குறைவுள்ளது, நாம் தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லுதலும் குறைவுள்ளது.
ERVTA
9. நமது அறிவும் தீர்க்கதரிசனம் கூறும் திறனும் முழுமையுறாதவை. எனவே அவற்றிற்கு முடிவு உண்டு.
IRVTA
9. நம்முடைய அறிவு குறைவுள்ளது, நாம் தீர்க்கதரிசனம் சொல்லுதலும் குறைவுள்ளது.
ECTA
9. ஏனெனில், நமது அறிவு அரைகுறையானது; நாம் அரைகுறையாகவே இறைவாக்கும் உரைக்கிறோம்.
RCTA
9. ஏனெனில், நமது அறிவு குறைவுள்ளது; நாம் உரைக்கும் இறைவாக்கும் குறைவுள்ளது;
OCVTA
9. ஏனெனில் நமது அறிவும் அரைகுறையானது. இறைவாக்கு உரைத்தலும் அரைகுறையானது.
KJV
9. For we know in part, and we prophesy in part.
AMP
9. For our knowledge is fragmentary (incomplete and imperfect), and our prophecy (our teaching) is fragmentary (incomplete and imperfect).
KJVP
9. For G1063 we know G1097 V-PAI-1P in G1537 PREP part G3313 N-GSN , and G2532 CONJ we prophesy G4395 V-PAI-1P in G1537 PREP part G3313 N-GSN .
YLT
9. for in part we know, and in part we prophecy;
ASV
9. For we know in part, and we prophesy in part;
WEB
9. For we know in part, and we prophesy in part;
NASB
9. For we know partially and we prophesy partially,
ESV
9. For we know in part and we prophesy in part,
RV
9. For we know in part, and we prophesy in part:
RSV
9. For our knowledge is imperfect and our prophecy is imperfect;
NKJV
9. For we know in part and we prophesy in part.
MKJV
9. For we know in part, and we prophesy in part.
AKJV
9. For we know in part, and we prophesy in part.
NRSV
9. For we know only in part, and we prophesy only in part;
NIV
9. For we know in part and we prophesy in part,
NIRV
9. What we know now is not complete. What we prophesy now is not perfect.
NLT
9. Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
MSG
9. We know only a portion of the truth, and what we say about God is always incomplete.
GNB
9. For our gifts of knowledge and of inspired messages are only partial;
NET
9. For we know in part, and we prophesy in part,
ERVEN
9. These will all end because this knowledge and these prophecies we have are not complete.