தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
3. அக்கினி அவருக்கு முன்சென்று, சுற்றிலும் இருக்கிற அவருடைய சத்துருக்களைச் சுட்டெரிக்கிறது.

ERVTA
3. கர்த்தருக்கு முன்னே ஒரு அக்கினி செல்கிறது, அது பகைவரை அழிக்கிறது.

IRVTA
3. நெருப்பு அவருக்கு முன்சென்று, சுற்றிலும் இருக்கிற அவருடைய எதிரிகளைச் சுட்டெரிக்கிறது.

ECTA
3. நெருப்பு அவர்முன் செல்கின்றது; சுற்றிலுமுள்ள அவர்தம் எதிரிகளைச் சுட்டெரிக்கின்றது.

RCTA
3. அவருக்குமுன் செல்வது நெருப்பு: சுற்றிலுமுள்ள எதிரிகளை அது எரித்து விடுகிறது.

OCVTA
3. நெருப்பு அவருக்கு முன்சென்று, சுற்றிலுமுள்ள அவருடைய எதிரிகளைச் சுட்டெரிக்கின்றது.



KJV
3. A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.

AMP
3. Fire goes before Him and burns up His adversaries round about.

KJVP
3. A fire H784 CMS goeth H1980 VQY2MS before H6440 L-CMP-3MS him , and burneth up H3857 his enemies H6862 round about H5439 ADV .

YLT
3. Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.

ASV
3. A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.

WEB
3. A fire goes before him, And burns up his adversaries on every side.

NASB
3. Fire goes before him; everywhere it consumes the foes.

ESV
3. Fire goes before him and burns up his adversaries all around.

RV
3. A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.

RSV
3. Fire goes before him, and burns up his adversaries round about.

NKJV
3. A fire goes before Him, And burns up His enemies round about.

MKJV
3. A fire goes before Him and burns up His enemies round about.

AKJV
3. A fire goes before him, and burns up his enemies round about.

NRSV
3. Fire goes before him, and consumes his adversaries on every side.

NIV
3. Fire goes before him and consumes his foes on every side.

NIRV
3. The Lord sends fire ahead of him. It burns up his enemies all around him.

NLT
3. Fire spreads ahead of him and burns up all his foes.

MSG
3. Fire blazes out before him, Flaming high up the craggy mountains.

GNB
3. Fire goes in front of him and burns up his enemies around him.

NET
3. Fire goes before him; on every side it burns up his enemies.

ERVEN
3. A fire goes in front of the Lord and destroys his enemies.



மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • அக்கினி அவருக்கு முன்சென்று, சுற்றிலும் இருக்கிற அவருடைய சத்துருக்களைச் சுட்டெரிக்கிறது.
  • ERVTA

    கர்த்தருக்கு முன்னே ஒரு அக்கினி செல்கிறது, அது பகைவரை அழிக்கிறது.
  • IRVTA

    நெருப்பு அவருக்கு முன்சென்று, சுற்றிலும் இருக்கிற அவருடைய எதிரிகளைச் சுட்டெரிக்கிறது.
  • ECTA

    நெருப்பு அவர்முன் செல்கின்றது; சுற்றிலுமுள்ள அவர்தம் எதிரிகளைச் சுட்டெரிக்கின்றது.
  • RCTA

    அவருக்குமுன் செல்வது நெருப்பு: சுற்றிலுமுள்ள எதிரிகளை அது எரித்து விடுகிறது.
  • OCVTA

    நெருப்பு அவருக்கு முன்சென்று, சுற்றிலுமுள்ள அவருடைய எதிரிகளைச் சுட்டெரிக்கின்றது.
  • KJV

    A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
  • AMP

    Fire goes before Him and burns up His adversaries round about.
  • KJVP

    A fire H784 CMS goeth H1980 VQY2MS before H6440 L-CMP-3MS him , and burneth up H3857 his enemies H6862 round about H5439 ADV .
  • YLT

    Fire before Him goeth, And burneth round about His adversaries.
  • ASV

    A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
  • WEB

    A fire goes before him, And burns up his adversaries on every side.
  • NASB

    Fire goes before him; everywhere it consumes the foes.
  • ESV

    Fire goes before him and burns up his adversaries all around.
  • RV

    A fire goeth before him, and burneth up his adversaries round about.
  • RSV

    Fire goes before him, and burns up his adversaries round about.
  • NKJV

    A fire goes before Him, And burns up His enemies round about.
  • MKJV

    A fire goes before Him and burns up His enemies round about.
  • AKJV

    A fire goes before him, and burns up his enemies round about.
  • NRSV

    Fire goes before him, and consumes his adversaries on every side.
  • NIV

    Fire goes before him and consumes his foes on every side.
  • NIRV

    The Lord sends fire ahead of him. It burns up his enemies all around him.
  • NLT

    Fire spreads ahead of him and burns up all his foes.
  • MSG

    Fire blazes out before him, Flaming high up the craggy mountains.
  • GNB

    Fire goes in front of him and burns up his enemies around him.
  • NET

    Fire goes before him; on every side it burns up his enemies.
  • ERVEN

    A fire goes in front of the Lord and destroys his enemies.
மொத்தம் 12 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References