தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
17. அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணருமளவும், அது என் பார்வைக்கு விசனமாயிருந்தது.

17. அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணருமளவும், அது என் பார்வைக்கு விசனமாயிருந்தது.

ERVTA
17. [This verse may not be a part of this translation]

IRVTA
17. அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணரும்வரை, [QBR] அது என்னுடைய பார்வைக்கு கடினமாக இருந்தது. [QBR]

ECTA
17. நான் இறைவனின் தூயகத்திற்குச் சென்றபின்புதான் அவர்களுக்கு நேரிடப்போவது என்ன என்பதை உணர்ந்துகொண்டேன்.

RCTA
17. கடவுளுடைய புனித தலத்தில் நான் நுழைந்ததும், அவர்களுடைய கதி என்ன என்று உணர்ந்தேன்.



KJV
17. Until I went into the sanctuary of God; [then] understood I their end.

AMP
17. Until I went into the sanctuary of God; then I understood [for I considered] their end.

KJVP
17. Until H5704 PREP I went H935 VQI1MS into H413 PREP the sanctuary H4720 of God H410 EDS ; [ then ] understood H995 I their end H319 .

YLT
17. Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.

ASV
17. Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.

WEB
17. Until I entered God's sanctuary, And considered their latter end.

NASB
17. Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.

ESV
17. until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.

RV
17. Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.

RSV
17. until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.

NKJV
17. Until I went into the sanctuary of God; [Then] I understood their end.

MKJV
17. until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.

AKJV
17. Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.

NRSV
17. until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.

NIV
17. till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.

NIRV
17. It troubled me until I entered God's temple. Then I understood what will happen to bad people in the end.

NLT
17. Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.

MSG
17. Until I entered the sanctuary of God. Then I saw the whole picture:

GNB
17. until I went into your Temple. Then I understood what will happen to the wicked.

NET
17. Then I entered the precincts of God's temple, and understood the destiny of the wicked.

ERVEN
17. But then, God, I went to your Temple, and I understood what will happen to the wicked.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 28 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 28
  • அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணருமளவும், அது என் பார்வைக்கு விசனமாயிருந்தது.
  • அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணருமளவும், அது என் பார்வைக்கு விசனமாயிருந்தது.
  • ERVTA

    This verse may not be a part of this translation
  • IRVTA

    அவர்கள் முடிவைக் கவனித்து உணரும்வரை,
    அது என்னுடைய பார்வைக்கு கடினமாக இருந்தது.
  • ECTA

    நான் இறைவனின் தூயகத்திற்குச் சென்றபின்புதான் அவர்களுக்கு நேரிடப்போவது என்ன என்பதை உணர்ந்துகொண்டேன்.
  • RCTA

    கடவுளுடைய புனித தலத்தில் நான் நுழைந்ததும், அவர்களுடைய கதி என்ன என்று உணர்ந்தேன்.
  • KJV

    Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
  • AMP

    Until I went into the sanctuary of God; then I understood for I considered their end.
  • KJVP

    Until H5704 PREP I went H935 VQI1MS into H413 PREP the sanctuary H4720 of God H410 EDS ; then understood H995 I their end H319 .
  • YLT

    Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
  • ASV

    Until I went into the sanctuary of God, And considered their latter end.
  • WEB

    Until I entered God's sanctuary, And considered their latter end.
  • NASB

    Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end.
  • ESV

    until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
  • RV

    Until I went into the sanctuary of God, and considered their latter end.
  • RSV

    until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
  • NKJV

    Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
  • MKJV

    until I went into the sanctuary of God; then I understood their end.
  • AKJV

    Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
  • NRSV

    until I went into the sanctuary of God; then I perceived their end.
  • NIV

    till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny.
  • NIRV

    It troubled me until I entered God's temple. Then I understood what will happen to bad people in the end.
  • NLT

    Then I went into your sanctuary, O God, and I finally understood the destiny of the wicked.
  • MSG

    Until I entered the sanctuary of God. Then I saw the whole picture:
  • GNB

    until I went into your Temple. Then I understood what will happen to the wicked.
  • NET

    Then I entered the precincts of God's temple, and understood the destiny of the wicked.
  • ERVEN

    But then, God, I went to your Temple, and I understood what will happen to the wicked.
Total 28 Verses, Current Verse 17 of Total Verses 28
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References