தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
7. ஜனக்கூட்டம் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்ளட்டும்; அவர்களுக்காகத் திரும்பவும் உன்னதத்திற்கு எழுந்தருளும்.

ERVTA
7. கர்த்தாவே, ஜனங்களை நியாயந்தீரும். உம்மைச் சுற்றிலும் தேசங்களை ஒன்று சேரும்.

IRVTA
7. மக்கள்கூட்டம் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்ளட்டும்; அவர்களுக்காகத் திரும்பவும் உன்னதத்திற்கு எழுந்தருளும்.

ECTA
7. எல்லா இனத்தாரும் ஒன்றுகூடி உம்மைச் சூழச் செய்யும்; அவர்கள்மீது உயரத்தினின்று ஆட்சி செலுத்தும்.

RCTA
7. மக்களினத்தார் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்வார்களாக: அவர்களனைவர் மீதும் உன்னதங்களில் நீர் வீற்றிருப்பீராக.

OCVTA
7. எல்லா நாட்டினரும் உம்மைச் சூழ ஒன்றுசேர்த்து நீர் உன்னதத்திலிருந்து அவர்களை ஆளுகை செய்யும்.



KJV
7. So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

AMP
7. Let the assembly of the peoples be gathered about You, and return on high over them.

KJVP
7. So shall the congregation H5712 of the people H3816 compass thee about H5437 : for their sakes H5921 W-PREP-3FS therefore return H7725 thou on high H4791 .

YLT
7. And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,

ASV
7. And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.

WEB
7. Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.

NASB
7. Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.

ESV
7. Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.

RV
7. And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.

RSV
7. Let the assembly of the peoples be gathered about thee; and over it take thy seat on high.

NKJV
7. So the congregation of the peoples shall surround You; For their sakes, therefore, return on high.

MKJV
7. And the congregation of the peoples shall surround You; and over it You will return on high.

AKJV
7. So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.

NRSV
7. Let the assembly of the peoples be gathered around you, and over it take your seat on high.

NIV
7. Let the assembled peoples gather round you. Rule over them from on high;

NIRV
7. Let all the people of the earth gather around you. Rule over them from your throne in heaven.

NLT
7. Gather the nations before you. Rule over them from on high.

MSG
7. My accusers have packed the courtroom; it's judgment time.

GNB
7. so bring together all the peoples around you, and rule over them from above.

NET
7. The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them!

ERVEN
7. Gather the nations around you, and take your place as judge.



மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
  • ஜனக்கூட்டம் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்ளட்டும்; அவர்களுக்காகத் திரும்பவும் உன்னதத்திற்கு எழுந்தருளும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, ஜனங்களை நியாயந்தீரும். உம்மைச் சுற்றிலும் தேசங்களை ஒன்று சேரும்.
  • IRVTA

    மக்கள்கூட்டம் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்ளட்டும்; அவர்களுக்காகத் திரும்பவும் உன்னதத்திற்கு எழுந்தருளும்.
  • ECTA

    எல்லா இனத்தாரும் ஒன்றுகூடி உம்மைச் சூழச் செய்யும்; அவர்கள்மீது உயரத்தினின்று ஆட்சி செலுத்தும்.
  • RCTA

    மக்களினத்தார் உம்மைச் சூழ்ந்துகொள்வார்களாக: அவர்களனைவர் மீதும் உன்னதங்களில் நீர் வீற்றிருப்பீராக.
  • OCVTA

    எல்லா நாட்டினரும் உம்மைச் சூழ ஒன்றுசேர்த்து நீர் உன்னதத்திலிருந்து அவர்களை ஆளுகை செய்யும்.
  • KJV

    So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.
  • AMP

    Let the assembly of the peoples be gathered about You, and return on high over them.
  • KJVP

    So shall the congregation H5712 of the people H3816 compass thee about H5437 : for their sakes H5921 W-PREP-3FS therefore return H7725 thou on high H4791 .
  • YLT

    And a company of peoples compass Thee, And over it on high turn Thou back,
  • ASV

    And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
  • WEB

    Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
  • NASB

    Rise up, LORD, in your anger; rise against the fury of my foes. Wake to judge as you have decreed.
  • ESV

    Let the assembly of the peoples be gathered about you; over it return on high.
  • RV

    And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.
  • RSV

    Let the assembly of the peoples be gathered about thee; and over it take thy seat on high.
  • NKJV

    So the congregation of the peoples shall surround You; For their sakes, therefore, return on high.
  • MKJV

    And the congregation of the peoples shall surround You; and over it You will return on high.
  • AKJV

    So shall the congregation of the people compass you about: for their sakes therefore return you on high.
  • NRSV

    Let the assembly of the peoples be gathered around you, and over it take your seat on high.
  • NIV

    Let the assembled peoples gather round you. Rule over them from on high;
  • NIRV

    Let all the people of the earth gather around you. Rule over them from your throne in heaven.
  • NLT

    Gather the nations before you. Rule over them from on high.
  • MSG

    My accusers have packed the courtroom; it's judgment time.
  • GNB

    so bring together all the peoples around you, and rule over them from above.
  • NET

    The countries are assembled all around you; take once more your rightful place over them!
  • ERVEN

    Gather the nations around you, and take your place as judge.
மொத்தம் 17 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References