தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
7. என் இருதயம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது, தேவனே, என் இருதயம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது; நான் பாடிக்கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.

ERVTA
7. ஆனால் தேவன் என்னைப் பத்திரமாக காப்பார். அவர் என்னைத் துணிவுடனிருக்கச் செய்கிறார். நான் அவரைத் துதித்துப் பாடுவேன்.

IRVTA
7. என்னுடைய இருதயம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது, தேவனே, என்னுடைய இருதயம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது; நான் பாடிப் புகழுவேன்.

ECTA
7. என் உள்ளம் உறுதியாயிருக்கின்றது; கடவுளே! என் உள்ளம் உறுதியாயிருக்கின்றது; நான் பாடுவேன்; உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.

RCTA
7. உறுதி கொண்டுள்ளது என் உள்ளம்: இறைவா, உறுதி கொண்டுள்ளது என் உள்ளம் இன்னிசை பாடுவேன்: புகழ் இசைப்பேன்.

OCVTA
7. என் இருதயம் உறுதியாயிருக்கிறது, இறைவனே, என் இருதயம் உறுதியாயிருக்கிறது; நான் இசையமைத்துப் பாடுவேன்.



KJV
7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

AMP
7. My heart is fixed, O God, my heart is steadfast and confident! I will sing and make melody.

KJVP
7. My heart H3820 NMS-1MS is fixed H3559 NMS , O God H430 EDP , my heart H3820 NMS-1MS is fixed H3559 NMS : I will sing H7891 and give praise H2167 .

YLT
7. Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.

ASV
7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.

WEB
7. My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.

NASB
7. They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah

ESV
7. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody!

RV
7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.

RSV
7. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody!

NKJV
7. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise.

MKJV
7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will sing and give praise.

AKJV
7. My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

NRSV
7. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make melody.

NIV
7. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.

NIRV
7. God, my heart feels secure. My heart feels secure. I will sing and make music to you.

NLT
7. My heart is confident in you, O God; my heart is confident. No wonder I can sing your praises!

MSG
7. I'm ready, God, so ready, ready from head to toe, Ready to sing, ready to raise a tune:

GNB
7. I have complete confidence, O God; I will sing and praise you!

NET
7. I am determined, O God! I am determined! I will sing and praise you!

ERVEN
7. God, I am ready, heart and soul, to sing songs of praise.



மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • என் இருதயம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது, தேவனே, என் இருதயம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது; நான் பாடிக்கீர்த்தனம்பண்ணுவேன்.
  • ERVTA

    ஆனால் தேவன் என்னைப் பத்திரமாக காப்பார். அவர் என்னைத் துணிவுடனிருக்கச் செய்கிறார். நான் அவரைத் துதித்துப் பாடுவேன்.
  • IRVTA

    என்னுடைய இருதயம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது, தேவனே, என்னுடைய இருதயம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது; நான் பாடிப் புகழுவேன்.
  • ECTA

    என் உள்ளம் உறுதியாயிருக்கின்றது; கடவுளே! என் உள்ளம் உறுதியாயிருக்கின்றது; நான் பாடுவேன்; உம்மைப் புகழ்ந்து பாடுவேன்.
  • RCTA

    உறுதி கொண்டுள்ளது என் உள்ளம்: இறைவா, உறுதி கொண்டுள்ளது என் உள்ளம் இன்னிசை பாடுவேன்: புகழ் இசைப்பேன்.
  • OCVTA

    என் இருதயம் உறுதியாயிருக்கிறது, இறைவனே, என் இருதயம் உறுதியாயிருக்கிறது; நான் இசையமைத்துப் பாடுவேன்.
  • KJV

    My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
  • AMP

    My heart is fixed, O God, my heart is steadfast and confident! I will sing and make melody.
  • KJVP

    My heart H3820 NMS-1MS is fixed H3559 NMS , O God H430 EDP , my heart H3820 NMS-1MS is fixed H3559 NMS : I will sing H7891 and give praise H2167 .
  • YLT

    Prepared is my heart, O God, Prepared is my heart, I sing and praise.
  • ASV

    My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
  • WEB

    My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
  • NASB

    They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah
  • ESV

    My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody!
  • RV

    My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises.
  • RSV

    My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast! I will sing and make melody!
  • NKJV

    My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and give praise.
  • MKJV

    My heart is fixed, O God, my heart is fixed; I will sing and give praise.
  • AKJV

    My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
  • NRSV

    My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I will sing and make melody.
  • NIV

    My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.
  • NIRV

    God, my heart feels secure. My heart feels secure. I will sing and make music to you.
  • NLT

    My heart is confident in you, O God; my heart is confident. No wonder I can sing your praises!
  • MSG

    I'm ready, God, so ready, ready from head to toe, Ready to sing, ready to raise a tune:
  • GNB

    I have complete confidence, O God; I will sing and praise you!
  • NET

    I am determined, O God! I am determined! I will sing and praise you!
  • ERVEN

    God, I am ready, heart and soul, to sing songs of praise.
மொத்தம் 11 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References