தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
11. நான், நானே கர்த்தர்; என்னையல்லாமல் இரட்சகர் இல்லை.

ERVTA
11. நான், நானே கர்த்தர்! என்னைத்தவிர வேறு இரட்சகர் இல்லை! நான் ஒருவர் மட்டுமே!

IRVTA
11. நான், நானே யெகோவா; என்னையல்லாமல் இரட்சகர் இல்லை.

ECTA
11. நான், ஆம், நானே ஆண்டவர்; என்னையன்றி வேறு மீட்பர் இல்லை.

RCTA
11. நாமே கடவுள், நாமே ஆண்டவர்; நம்மையன்றி வேறு மீட்பரே இல்லை.

OCVTA
11. நான், நானே யெகோவா, என்னைத்தவிர வேறு இரட்சகர் இல்லை.



KJV
11. I, [even] I, [am] the LORD; and beside me [there is] no saviour.

AMP
11. I, even I, am the Lord, and besides Me there is no Savior.

KJVP
11. I H595 PPRO-1MS , [ even ] I H595 PPRO-1MS , [ am ] the LORD H3068 EDS ; and beside H1107 me [ there ] [ is ] no H369 W-NPAR savior H3467 .

YLT
11. I -- I [am] Jehovah, And besides Me there is no saviour.

ASV
11. I, even I, am Jehovah; and besides me there is no saviour.

WEB
11. I, even I, am Yahweh; and besides me there is no savior.

NASB
11. It is I, I the LORD; there is no savior but me.

ESV
11. I, I am the LORD, and besides me there is no savior.

RV
11. I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.

RSV
11. I, I am the LORD, and besides me there is no savior.

NKJV
11. I, [even] I, [am] the LORD, And besides Me [there is] no savior.

MKJV
11. I, I am Jehovah; and there is none to save besides Me.

AKJV
11. I, even I, am the LORD; and beside me there is no savior.

NRSV
11. I, I am the LORD, and besides me there is no savior.

NIV
11. I, even I, am the LORD, and apart from me there is no saviour.

NIRV
11. I am the one and only Lord. I am the only one who can save you.

NLT
11. I, yes I, am the LORD, and there is no other Savior.

MSG
11. I, yes I, am GOD. I'm the only Savior there is.

GNB
11. "I alone am the LORD, the only one who can save you.

NET
11. I, I am the LORD, and there is no deliverer besides me.

ERVEN
11. I myself am the Lord, and there is no other Savior.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 28
  • நான், நானே கர்த்தர்; என்னையல்லாமல் இரட்சகர் இல்லை.
  • ERVTA

    நான், நானே கர்த்தர்! என்னைத்தவிர வேறு இரட்சகர் இல்லை! நான் ஒருவர் மட்டுமே!
  • IRVTA

    நான், நானே யெகோவா; என்னையல்லாமல் இரட்சகர் இல்லை.
  • ECTA

    நான், ஆம், நானே ஆண்டவர்; என்னையன்றி வேறு மீட்பர் இல்லை.
  • RCTA

    நாமே கடவுள், நாமே ஆண்டவர்; நம்மையன்றி வேறு மீட்பரே இல்லை.
  • OCVTA

    நான், நானே யெகோவா, என்னைத்தவிர வேறு இரட்சகர் இல்லை.
  • KJV

    I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
  • AMP

    I, even I, am the Lord, and besides Me there is no Savior.
  • KJVP

    I H595 PPRO-1MS , even I H595 PPRO-1MS , am the LORD H3068 EDS ; and beside H1107 me there is no H369 W-NPAR savior H3467 .
  • YLT

    I -- I am Jehovah, And besides Me there is no saviour.
  • ASV

    I, even I, am Jehovah; and besides me there is no saviour.
  • WEB

    I, even I, am Yahweh; and besides me there is no savior.
  • NASB

    It is I, I the LORD; there is no savior but me.
  • ESV

    I, I am the LORD, and besides me there is no savior.
  • RV

    I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.
  • RSV

    I, I am the LORD, and besides me there is no savior.
  • NKJV

    I, even I, am the LORD, And besides Me there is no savior.
  • MKJV

    I, I am Jehovah; and there is none to save besides Me.
  • AKJV

    I, even I, am the LORD; and beside me there is no savior.
  • NRSV

    I, I am the LORD, and besides me there is no savior.
  • NIV

    I, even I, am the LORD, and apart from me there is no saviour.
  • NIRV

    I am the one and only Lord. I am the only one who can save you.
  • NLT

    I, yes I, am the LORD, and there is no other Savior.
  • MSG

    I, yes I, am GOD. I'm the only Savior there is.
  • GNB

    "I alone am the LORD, the only one who can save you.
  • NET

    I, I am the LORD, and there is no deliverer besides me.
  • ERVEN

    I myself am the Lord, and there is no other Savior.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References