தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஆதியாகமம்
TOV
4. இவர்கள் பன்னிரண்டு வருஷம் கெதர்லாகோமேரைச் சேவித்து, பதின்மூன்றாம் வருஷத்திலே கலகம்பண்ணினார்கள்.

ERVTA
4. இந்த அரசர்கள் 12 ஆண்டுகள் கெதர்லாகோமேருக்குச் சேவைசெய்து 13ஆம் ஆண்டில் கலகம் செய்தார்கள்.

IRVTA
4. இவர்கள் 12 வருடங்கள் கெதர்லாகோமேரைச் சேவித்து, 13 ஆம் வருடத்திலே கலகம் செய்தார்கள்.

ECTA
4. பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் அவர்கள் கெதர்லகோமருக்குப் பணிந்திருந்தனர். ஆனால் பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் அவனுக்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்தனர்.

RCTA
4. ஏனென்றால், இவர்கள் பன்னிரண்டு ஆண்டுக்காலமாகக் கொதொர்ல கோமோருக்கு அடங்கி நடந்த பின்னர், பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் அவனை விட்டு விலகினர்.

OCVTA
4. பன்னிரண்டு வருடங்களாக கெதர்லாகோமேரின் ஆதிக்கத்திற்குள் இருந்த இவர்கள், பதிமூன்றாம் வருடத்தில் அவனை எதிர்த்துக் கலகம் பண்ணினார்கள்.



KJV
4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

AMP
4. Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

KJVP
4. Twelve H8147 MFS years H8141 NFS they served H5647 VQQ3MP Chedorlaomer H3540 EMS , and in the thirteenth H7969 W-BFS year H8141 NFS they rebelled H4775 VQQ3MP .

YLT
4. twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.

ASV
4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

WEB
4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.

NASB
4. For twelve years they had been subject to Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

ESV
4. Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

RV
4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

RSV
4. Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

NKJV
4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

MKJV
4. They served Chedorlaomer twelve years, and in the thirteenth year they rebelled.

AKJV
4. Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

NRSV
4. Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

NIV
4. For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

NIRV
4. For 12 years they had been under the rule of Kedorlaomer. But in the 13th year they opposed him.

NLT
4. For twelve years they had been subject to King Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled against him.

MSG
4. They had been under the thumb of Kedorlaomer for twelve years. In the thirteenth year, they revolted.

GNB
4. They had been under the control of Chedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled against him.

NET
4. For twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.

ERVEN
4. These kings had served Kedorlaomer for twelve years. But in the 13 year, they all rebelled against him.



மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 24
  • இவர்கள் பன்னிரண்டு வருஷம் கெதர்லாகோமேரைச் சேவித்து, பதின்மூன்றாம் வருஷத்திலே கலகம்பண்ணினார்கள்.
  • ERVTA

    இந்த அரசர்கள் 12 ஆண்டுகள் கெதர்லாகோமேருக்குச் சேவைசெய்து 13ஆம் ஆண்டில் கலகம் செய்தார்கள்.
  • IRVTA

    இவர்கள் 12 வருடங்கள் கெதர்லாகோமேரைச் சேவித்து, 13 ஆம் வருடத்திலே கலகம் செய்தார்கள்.
  • ECTA

    பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் அவர்கள் கெதர்லகோமருக்குப் பணிந்திருந்தனர். ஆனால் பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் அவனுக்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்தனர்.
  • RCTA

    ஏனென்றால், இவர்கள் பன்னிரண்டு ஆண்டுக்காலமாகக் கொதொர்ல கோமோருக்கு அடங்கி நடந்த பின்னர், பதின்மூன்றாம் ஆண்டில் அவனை விட்டு விலகினர்.
  • OCVTA

    பன்னிரண்டு வருடங்களாக கெதர்லாகோமேரின் ஆதிக்கத்திற்குள் இருந்த இவர்கள், பதிமூன்றாம் வருடத்தில் அவனை எதிர்த்துக் கலகம் பண்ணினார்கள்.
  • KJV

    Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
  • AMP

    Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • KJVP

    Twelve H8147 MFS years H8141 NFS they served H5647 VQQ3MP Chedorlaomer H3540 EMS , and in the thirteenth H7969 W-BFS year H8141 NFS they rebelled H4775 VQQ3MP .
  • YLT

    twelve years they served Chedorlaomer, and the thirteenth year they rebelled.
  • ASV

    Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
  • WEB

    Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year, they rebelled.
  • NASB

    For twelve years they had been subject to Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • ESV

    Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • RV

    Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
  • RSV

    Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • NKJV

    Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
  • MKJV

    They served Chedorlaomer twelve years, and in the thirteenth year they rebelled.
  • AKJV

    Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.
  • NRSV

    Twelve years they had served Chedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • NIV

    For twelve years they had been subject to Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • NIRV

    For 12 years they had been under the rule of Kedorlaomer. But in the 13th year they opposed him.
  • NLT

    For twelve years they had been subject to King Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled against him.
  • MSG

    They had been under the thumb of Kedorlaomer for twelve years. In the thirteenth year, they revolted.
  • GNB

    They had been under the control of Chedorlaomer for twelve years, but in the thirteenth year they rebelled against him.
  • NET

    For twelve years they had served Kedorlaomer, but in the thirteenth year they rebelled.
  • ERVEN

    These kings had served Kedorlaomer for twelve years. But in the 13 year, they all rebelled against him.
மொத்தம் 24 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 24
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References