தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எசேக்கியேல்
TOV
41. சிறந்த மஞ்சத்தின்மேல் உட்கார்ந்துகொண்டாய்; அதின் முன்னே ஒரு பீடம் ஆயத்தம் பண்ணப்பட்டிருந்தது; என் தூபவர்க்கத்தையும் என் எண்ணெயையும் அதின்மேல் வைத்தாய்.

ERVTA
41. நீ அழகான படுக்கையில் அமர்ந்து அதனருகில் மேசையைப்போட்டாய். எனது வாசனைப்பொருட்களையும் எனது எண்ணெயையும் மேசைமேல் வைத்தாய்.

IRVTA
41. சிறந்த கட்டிலின்மேல் உட்கார்ந்துகொண்டாய்; அதின் முன்னே ஒரு பீடம் ஆயத்தம் செய்யப்பட்டிருந்தது; என்னுடைய தூபவர்க்கத்தையும் என்னுடைய எண்ணெயையும் அதின்மேல் வைத்தாய்.

ECTA
41. அழகான மஞ்சத்தில் அமர்ந்து அதன் முன்னால் இருந்த மேசையில் எனக்குரிய நறுமணப்பொருள்களையும் எண்ணெயையும் வைத்தனர்.

RCTA
41. அழகான கட்டிலில் உட்கார்ந்தாய்; உன் முன் மேசை ஒன்று வைக்கப்பட்டிருந்தது; அதன் மேல் நமது நறுமணப் பொருட்களையும் எண்ணெய்யையும் வைத்தாய்.

OCVTA
41. அழகான இருக்கையில் அமர்ந்தாய். அதற்கு முன்னே ஒரு விருந்துக்கான மேஜையை ஆயத்தப்படுத்தி, அத்துடன் எனக்குரியதான வாசனைப் பொருள்களையும் எண்ணெயையும் வைத்தாய்.



KJV
41. And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.

AMP
41. And you sat upon a stately couch with a table spread before it upon which you set My incense and My oil.

KJVP
41. And satest H3427 upon H5921 PREP a stately H3520 bed H4296 , and a table H7979 prepared H6186 before H6440 it , whereupon H5921 PREP thou hast set H7760 mine incense H7004 and mine oil H8081 .

YLT
41. And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.

ASV
41. and sit upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.

WEB
41. and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you did set my incense and my oil.

NASB
41. You sat on a couch prepared for them, with a table spread before it, on which you had set my incense and oil.

ESV
41. You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.

RV
41. and satest upon a stately bed. with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.

RSV
41. you sat upon a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.

NKJV
41. "You sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.

MKJV
41. and sat on a stately bed with a table prepared before it, on which you set My incense and My oil.

AKJV
41. And sat on a stately bed, and a table prepared before it, whereupon you have set my incense and my oil.

NRSV
41. you sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.

NIV
41. You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.

NIRV
41. She sat down on a beautiful couch. A table was in front of it. There she put the incense and olive oil that belonged to me.

NLT
41. You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you.

MSG
41. They reclined on a sumptuous bed, aromatic with incense and oils--my incense and oils!

GNB
41. They would sit on a beautiful couch, and in front of them they would have a table covered with good things, including the incense and the olive oil that I had given them.

NET
41. You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.

ERVEN
41. You sat on a fine bed with a table set before it. You put my incense and my oil on this table.



மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 49
  • சிறந்த மஞ்சத்தின்மேல் உட்கார்ந்துகொண்டாய்; அதின் முன்னே ஒரு பீடம் ஆயத்தம் பண்ணப்பட்டிருந்தது; என் தூபவர்க்கத்தையும் என் எண்ணெயையும் அதின்மேல் வைத்தாய்.
  • ERVTA

    நீ அழகான படுக்கையில் அமர்ந்து அதனருகில் மேசையைப்போட்டாய். எனது வாசனைப்பொருட்களையும் எனது எண்ணெயையும் மேசைமேல் வைத்தாய்.
  • IRVTA

    சிறந்த கட்டிலின்மேல் உட்கார்ந்துகொண்டாய்; அதின் முன்னே ஒரு பீடம் ஆயத்தம் செய்யப்பட்டிருந்தது; என்னுடைய தூபவர்க்கத்தையும் என்னுடைய எண்ணெயையும் அதின்மேல் வைத்தாய்.
  • ECTA

    அழகான மஞ்சத்தில் அமர்ந்து அதன் முன்னால் இருந்த மேசையில் எனக்குரிய நறுமணப்பொருள்களையும் எண்ணெயையும் வைத்தனர்.
  • RCTA

    அழகான கட்டிலில் உட்கார்ந்தாய்; உன் முன் மேசை ஒன்று வைக்கப்பட்டிருந்தது; அதன் மேல் நமது நறுமணப் பொருட்களையும் எண்ணெய்யையும் வைத்தாய்.
  • OCVTA

    அழகான இருக்கையில் அமர்ந்தாய். அதற்கு முன்னே ஒரு விருந்துக்கான மேஜையை ஆயத்தப்படுத்தி, அத்துடன் எனக்குரியதான வாசனைப் பொருள்களையும் எண்ணெயையும் வைத்தாய்.
  • KJV

    And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
  • AMP

    And you sat upon a stately couch with a table spread before it upon which you set My incense and My oil.
  • KJVP

    And satest H3427 upon H5921 PREP a stately H3520 bed H4296 , and a table H7979 prepared H6186 before H6440 it , whereupon H5921 PREP thou hast set H7760 mine incense H7004 and mine oil H8081 .
  • YLT

    And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.
  • ASV

    and sit upon a stately bed, with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.
  • WEB

    and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you did set my incense and my oil.
  • NASB

    You sat on a couch prepared for them, with a table spread before it, on which you had set my incense and oil.
  • ESV

    You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
  • RV

    and satest upon a stately bed. with a table prepared before it, whereupon thou didst set mine incense and mine oil.
  • RSV

    you sat upon a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
  • NKJV

    "You sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.
  • MKJV

    and sat on a stately bed with a table prepared before it, on which you set My incense and My oil.
  • AKJV

    And sat on a stately bed, and a table prepared before it, whereupon you have set my incense and my oil.
  • NRSV

    you sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
  • NIV

    You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.
  • NIRV

    She sat down on a beautiful couch. A table was in front of it. There she put the incense and olive oil that belonged to me.
  • NLT

    You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you.
  • MSG

    They reclined on a sumptuous bed, aromatic with incense and oils--my incense and oils!
  • GNB

    They would sit on a beautiful couch, and in front of them they would have a table covered with good things, including the incense and the olive oil that I had given them.
  • NET

    You sat on a magnificent couch, with a table arranged in front of it where you placed my incense and my olive oil.
  • ERVEN

    You sat on a fine bed with a table set before it. You put my incense and my oil on this table.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 41 / 49
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References