தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
2. ஏபோத்தைப் பொன்னினாலும் இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்தான்.

ERVTA
2. பொன் ஜரிகை, மெல்லிய துகில், இள நீலம், இரத்தாம்பரம், சிவப்புநிற நூல் ஆகியவற்றால் ஏபோத்தைச் செய்தார்கள்.

IRVTA
2. ஏபோத்தைப் பொன்னினாலும் இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்தான்.

ECTA
2. பொன்னையும், நீலம், கருஞ்சிவப்பு, சிவப்பு நிற நூலையும், முறுக்கேற்றி நெய்த மெல்லிய நார்ப்பட்டையும் பயன்படுத்தி ஏப்போதை அவர் செய்தார்.

RCTA
2. முதலில் ஏப்போத்தைப் பொன் நூல், இளநீலம், இருமுறை சாயம் தோய்த்த இரத்த நிறம் கொண்ட நூல்கள், மெல்லிய சணல் நூல் முதலியவற்றால்

OCVTA
2. ஏபோத்தைத் தங்கத்தினாலும், நீலம், ஊதா, கருஞ்சிவப்பு ஆகிய நூல்களினாலும் திரித்த மென்பட்டுத் துணியினாலும் செய்தார்கள்.



KJV
2. And he made the ephod [of] gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

AMP
2. And Bezalel made the ephod of gold, blue, purple, and scarlet [stuff], and fine twined linen.

KJVP
2. And he made H6213 W-VQY3MS the ephod H646 [ of ] gold H2091 NMS , blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 , and fine twined linen H8336 .

YLT
2. And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen,

ASV
2. And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

WEB
2. He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.

NASB
2. The ephod was woven of gold thread and of violet, purple and scarlet yarn and of fine linen twined.

ESV
2. He made the ephod of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.

RV
2. And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

RSV
2. And he made the ephod of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen.

NKJV
2. He made the ephod of gold, blue, purple, and scarlet [thread,] and of fine woven linen.

MKJV
2. And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined bleached linen.

AKJV
2. And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.

NRSV
2. He made the ephod of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen.

NIV
2. They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.

NIRV
2. The workers made the linen apron out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen.

NLT
2. Bezalel made the ephod of finely woven linen and embroidered it with gold and with blue, purple, and scarlet thread.

MSG
2. Ephod. They made the Ephod using gold and blue, purple, and scarlet fabrics and finely twisted linen.

GNB
2. They made the ephod of fine linen; blue, purple, and red wool; and gold thread.

NET
2. He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.

ERVEN
2. They made the ephod from gold thread, fine linen, and blue, purple, and red yarn.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 43
  • ஏபோத்தைப் பொன்னினாலும் இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்தான்.
  • ERVTA

    பொன் ஜரிகை, மெல்லிய துகில், இள நீலம், இரத்தாம்பரம், சிவப்புநிற நூல் ஆகியவற்றால் ஏபோத்தைச் செய்தார்கள்.
  • IRVTA

    ஏபோத்தைப் பொன்னினாலும் இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்தான்.
  • ECTA

    பொன்னையும், நீலம், கருஞ்சிவப்பு, சிவப்பு நிற நூலையும், முறுக்கேற்றி நெய்த மெல்லிய நார்ப்பட்டையும் பயன்படுத்தி ஏப்போதை அவர் செய்தார்.
  • RCTA

    முதலில் ஏப்போத்தைப் பொன் நூல், இளநீலம், இருமுறை சாயம் தோய்த்த இரத்த நிறம் கொண்ட நூல்கள், மெல்லிய சணல் நூல் முதலியவற்றால்
  • OCVTA

    ஏபோத்தைத் தங்கத்தினாலும், நீலம், ஊதா, கருஞ்சிவப்பு ஆகிய நூல்களினாலும் திரித்த மென்பட்டுத் துணியினாலும் செய்தார்கள்.
  • KJV

    And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
  • AMP

    And Bezalel made the ephod of gold, blue, purple, and scarlet stuff, and fine twined linen.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS the ephod H646 of gold H2091 NMS , blue H8504 , and purple H713 , and scarlet H8438 , and fine twined linen H8336 .
  • YLT

    And he maketh the ephod, of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen,
  • ASV

    And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
  • WEB

    He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen.
  • NASB

    The ephod was woven of gold thread and of violet, purple and scarlet yarn and of fine linen twined.
  • ESV

    He made the ephod of gold, blue and purple and scarlet yarns, and fine twined linen.
  • RV

    And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
  • RSV

    And he made the ephod of gold, blue and purple and scarlet stuff, and fine twined linen.
  • NKJV

    He made the ephod of gold, blue, purple, and scarlet thread, and of fine woven linen.
  • MKJV

    And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined bleached linen.
  • AKJV

    And he made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
  • NRSV

    He made the ephod of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen.
  • NIV

    They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
  • NIRV

    The workers made the linen apron out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen.
  • NLT

    Bezalel made the ephod of finely woven linen and embroidered it with gold and with blue, purple, and scarlet thread.
  • MSG

    Ephod. They made the Ephod using gold and blue, purple, and scarlet fabrics and finely twisted linen.
  • GNB

    They made the ephod of fine linen; blue, purple, and red wool; and gold thread.
  • NET

    He made the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twisted linen.
  • ERVEN

    They made the ephod from gold thread, fine linen, and blue, purple, and red yarn.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References