TOV
16. நான் உனக்குக் கொடுக்கும் சாட்சிப்பிரமாணத்தை அந்தப்பெட்டியிலே வைப்பாயாக.
ERVTA
16. “நான் உனக்கு உடன்படிக்கையைக் கொடுப்பேன். அந்த உடன்படிக்கையை இப்பெட்டியில் வை.
IRVTA
16. நான் உனக்குக் கொடுக்கும் உடன்படிக்கையின் கட்டளைகளை அந்தப் பெட்டியிலே வைக்கவேண்டும்.
ECTA
16. நான் உனக்குக் கொடுக்கும் உடன்படிக்கைக் கற்பலகைகளைப் பேழையினுள் வைப்பாய்.
RCTA
16. நாம் உனக்கு அறிவிக்கப் போகிற சாட்சிச் சட்டத்தைப் பெட்டகத்திலே வைப்பாய்.
OCVTA
16. நான் உனக்குத் தரப்போகும் சாட்சிப்பிரமாணத்தை [‡சாட்சிப்பிரமாணத்தை அல்லது உடன்படிக்கை.] அந்தப் பெட்டிக்குள் வை.
KJV
16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
AMP
16. And you shall put inside the ark the Testimony [the Ten Commandments] which I will give you.
KJVP
16. And thou shalt put H5414 into H413 PREP the ark H727 the testimony H5715 which H834 RPRO I shall give H5414 VQY1MS thee .
YLT
16. and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
ASV
16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
WEB
16. You shall put the testimony which I shall give you into the ark.
NASB
16. In the ark you are to put the commandments which I will give you.
ESV
16. And you shall put into the ark the testimony that I shall give you.
RV
16. And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
RSV
16. And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
NKJV
16. "And you shall put into the ark the Testimony which I will give you.
MKJV
16. And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
AKJV
16. And you shall put into the ark the testimony which I shall give you.
NRSV
16. You shall put into the ark the covenant that I shall give you.
NIV
16. Then put in the ark the Testimony, which I will give you.
NIRV
16. I will give you the tablets of the covenant. When I do, put them into the chest.
NLT
16. When the Ark is finished, place inside it the stone tablets inscribed with the terms of the covenant, which I will give to you.
MSG
16. "Place The Testimony that I give you in the Chest.
GNB
16. Then put in the Box the two stone tablets that I will give you, on which the commandments are written.
NET
16. You are to put into the ark the testimony that I will give to you.
ERVEN
16. "I will give you the Agreement. Put it into this Box.