TOV
7. பின்பு ஏசாயா: அத்திப்பழத்து அடையைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்; அதை அவர்கள் கொண்டுவந்து, பிளவையின்மேல் பற்றுப்போட்டபோது அவன் பிழைத்தான்.
ERVTA
7. பிறகு ஏசாயா அரசனிடம், “அத்திப் பழத்தின் அடையைப் பிசைந்து புண்களின் மேல் பற்று போடுங்கள்” என்றான். அவ்விதமாகவே அத்திப்பழத்தின் அடையைப் பிசைந்து எசேக்கியாவின் புண்ணின் மேல் பூசினார்கள். பிறகு எசேக்கியா குணமானான்.
IRVTA
7. பின்பு ஏசாயா: அத்திப்பழ அடையைக் கொண்டுவாருங்கள் என்றான்; அதை அவர்கள் கொண்டுவந்து, புண்ணின்மேல் பற்றுப்போட்டபோது அவன் பிழைத்தான்.
ECTA
7. அப்பொழுது எசாயா, "ஓர் அத்திப் பழ அடை கொண்டு வாருங்கள்" என்றார். அவர்களும் அவ்வாறு கொண்டுவந்து அவர் குணமடையும்படி அதைக் கட்டியின்மேல் வைத்தனர்.
RCTA
7. இசயாசு ஓர் அத்திப் பழக் குலையைக் கொண்டுவரச் சொன்னார். அவர்களும் அதைக் கொண்டு வந்து அவனது கொப்புளத்தின் மேல் வைக்கவே அவன் குணமடைந்தான்.
OCVTA
7. அப்பொழுது ஏசாயா, “அத்திப்பழ அடையொன்றைத் தயாரித்துப் பற்றுப்போடுங்கள்” என்றான். அவர்கள் அவ்வாறே செய்து அவனுடைய கட்டியின்மீது பற்றுப்போட்டார்கள். அப்பொழுது அவன் சுகமடைந்தான்.
KJV
7. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid [it] on the boil, and he recovered.
AMP
7. And Isaiah said, Bring a cake of figs. Let them lay it on the burning inflammation, that he may recover.
KJVP
7. And Isaiah H3470 said H559 W-VQY3MS , Take H3947 a lump H1690 of figs H8384 . And they took H3947 W-VQY3MP and laid H7760 W-VQY3MP [ it ] on H5921 PREP the boil H7822 , and he recovered H2421 .
YLT
7. And Isaiah saith, `Take ye a cake of figs;` and they take and lay [it] on the boil, and he reviveth.
ASV
7. And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
WEB
7. Isaiah said, Take a cake of figs. They took and laid it on the boil, and he recovered.
NASB
7. Isaiah then ordered a poultice of figs to be brought and applied to the boil, that he might recover.
ESV
7. And Isaiah said, "Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover."
RV
7. And Isaiah said, Take a cake of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
RSV
7. And Isaiah said, "Bring a cake of figs. And let them take and lay it on the boil, that he may recover."
NKJV
7. Then Isaiah said, "Take a lump of figs." So they took and laid [it] on the boil, and he recovered.
MKJV
7. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
AKJV
7. And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
NRSV
7. Then Isaiah said, "Bring a lump of figs. Let them take it and apply it to the boil, so that he may recover."
NIV
7. Then Isaiah said, "Prepare a poultice of figs." They did so and applied it to the boil, and he recovered.
NIRV
7. Then Isaiah said, "Press some figs together. Spread them on a piece of cloth." So that's what they did. Then they applied it to Hezekiah's boil. And he got well again.
NLT
7. Then Isaiah said, "Make an ointment from figs." So Hezekiah's servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered!
MSG
7. Isaiah then said, "Prepare a plaster of figs." They prepared the plaster, applied it to the boil, and Hezekiah was on his way to recovery.
GNB
7. Then Isaiah told the king's attendants to put on his boil a paste made of figs, and he would get well.
NET
7. Isaiah ordered, "Get a fig cake." So they did as he ordered and placed it on the ulcerated sore, and he recovered.
ERVEN
7. Then Isaiah said, "Crush figs together and put them on your sore; you will get well." So they took the mixture of figs and put it on Hezekiah's sore place, and he got well.