தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
40. எத்தனைதரமோ வனாந்தரத்திலே அவருக்குக் கோபம் மூட்டி, அவாந்தர வெளியிலே அவரை விசனப்படுத்தினார்கள்.

ERVTA
40. ஓ! அந்த ஜனங்கள் பாலைவனத்தில் தேவனுக்கு மிகவும் வருத்தத்தை ஏற்படுத்தினார்கள்! அவருக்கு மிகுந்த விசனமடையச் செய்தார்கள்.

IRVTA
40. எத்தனைமுறையோ பாலைவனத்திலே அவருக்குக் கோபமூட்டி, பாலைவனத்திலே அவரை வேதனைப்படுத்தினார்கள்.

ECTA
40. பாலை நிலத்தில் அவர்கள் எத்தனையோமுறை அவருக்கெதிராய்க் கிளர்ந்தெழுந்தனர்! வறண்ட நிலத்தில் அவர் மனத்தை வருத்தினர்!

RCTA
40. பாலைவெளியில் எத்தனையோ முறை அவர்கள் அவருக்குச் சினமூட்டினர். எத்தனையோ முறை அவருடைய மனத்தைப் புண்படுத்தினர்.

OCVTA
40. அவர்கள் எத்தனை முறை பாலைவனத்திலே அவருக்கு விரோதமாய்க் கலகம் செய்தார்கள்; பாழ்நிலத்திலே அவரைத் துக்கப்படுத்தினார்கள்.



KJV
40. How oft did they provoke him in the wilderness, [and] grieve him in the desert!

AMP
40. How often they defied and rebelled against Him in the wilderness and grieved Him in the desert!

KJVP
40. How oft H4100 K-IGAT did they provoke H4784 him in the wilderness H4057 , [ and ] grieve H6087 him in the desert H3452 !

YLT
40. How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?

ASV
40. How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!

WEB
40. How often they rebelled against him in the wilderness, And grieved him in the desert!

NASB
40. How often they rebelled against God in the desert, grieved him in the wasteland.

ESV
40. How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!

RV
40. How oft did they rebel against him in the wilderness, and grieve him in the desert!

RSV
40. How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!

NKJV
40. How often they provoked Him in the wilderness, [And] grieved Him in the desert!

MKJV
40. How often they provoked Him in the wilderness, and grieved Him in the desert!

AKJV
40. How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

NRSV
40. How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!

NIV
40. How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!

NIRV
40. How often they refused to obey him in the desert! How often they caused him sorrow in that dry and empty land!

NLT
40. Oh, how often they rebelled against him in the wilderness and grieved his heart in that dry wasteland.

MSG
40. How often in the desert they had spurned him, tried his patience in those wilderness years.

GNB
40. How often they rebelled against him in the desert; how many times they made him sad!

NET
40. How often they rebelled against him in the wilderness, and insulted him in the desert!

ERVEN
40. Oh, they caused him so much trouble in the desert! They made him so sad.



மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 40 / 72
  • எத்தனைதரமோ வனாந்தரத்திலே அவருக்குக் கோபம் மூட்டி, அவாந்தர வெளியிலே அவரை விசனப்படுத்தினார்கள்.
  • ERVTA

    ஓ! அந்த ஜனங்கள் பாலைவனத்தில் தேவனுக்கு மிகவும் வருத்தத்தை ஏற்படுத்தினார்கள்! அவருக்கு மிகுந்த விசனமடையச் செய்தார்கள்.
  • IRVTA

    எத்தனைமுறையோ பாலைவனத்திலே அவருக்குக் கோபமூட்டி, பாலைவனத்திலே அவரை வேதனைப்படுத்தினார்கள்.
  • ECTA

    பாலை நிலத்தில் அவர்கள் எத்தனையோமுறை அவருக்கெதிராய்க் கிளர்ந்தெழுந்தனர்! வறண்ட நிலத்தில் அவர் மனத்தை வருத்தினர்!
  • RCTA

    பாலைவெளியில் எத்தனையோ முறை அவர்கள் அவருக்குச் சினமூட்டினர். எத்தனையோ முறை அவருடைய மனத்தைப் புண்படுத்தினர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் எத்தனை முறை பாலைவனத்திலே அவருக்கு விரோதமாய்க் கலகம் செய்தார்கள்; பாழ்நிலத்திலே அவரைத் துக்கப்படுத்தினார்கள்.
  • KJV

    How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
  • AMP

    How often they defied and rebelled against Him in the wilderness and grieved Him in the desert!
  • KJVP

    How oft H4100 K-IGAT did they provoke H4784 him in the wilderness H4057 , and grieve H6087 him in the desert H3452 !
  • YLT

    How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place?
  • ASV

    How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert!
  • WEB

    How often they rebelled against him in the wilderness, And grieved him in the desert!
  • NASB

    How often they rebelled against God in the desert, grieved him in the wasteland.
  • ESV

    How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
  • RV

    How oft did they rebel against him in the wilderness, and grieve him in the desert!
  • RSV

    How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
  • NKJV

    How often they provoked Him in the wilderness, And grieved Him in the desert!
  • MKJV

    How often they provoked Him in the wilderness, and grieved Him in the desert!
  • AKJV

    How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!
  • NRSV

    How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the desert!
  • NIV

    How often they rebelled against him in the desert and grieved him in the wasteland!
  • NIRV

    How often they refused to obey him in the desert! How often they caused him sorrow in that dry and empty land!
  • NLT

    Oh, how often they rebelled against him in the wilderness and grieved his heart in that dry wasteland.
  • MSG

    How often in the desert they had spurned him, tried his patience in those wilderness years.
  • GNB

    How often they rebelled against him in the desert; how many times they made him sad!
  • NET

    How often they rebelled against him in the wilderness, and insulted him in the desert!
  • ERVEN

    Oh, they caused him so much trouble in the desert! They made him so sad.
மொத்தம் 72 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 40 / 72
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References