தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
107. நான் மிகவும் உபத்திரவப்படுகிறேன்; கர்த்தாவே, உம்முடைய வசனத்தின்படியே என்னை உயிர்ப்பியும்.

ERVTA
107. கர்த்தாவே, நான் நீண்ட காலம் துன்பமடைந்தேன். தயவுசெய்து நான் மீண்டும் வாழும்படி கட்டளையிடும்.

IRVTA
107. நான் மிகவும் உபத்திரவப்படுகிறேன்; யெகோவாவே, உம்முடைய வசனத்தின்படியே என்னை உயிர்ப்பியும்.

ECTA
107. ஆண்டவரே! மிக மிகத் துன்புறுத்தப்படுகின்றேன்; உம் வாக்குறுதியின்படி என்னை உயிரோடு வைத்தருளும்.

RCTA
107. ஆண்டவரே மிக மிகத் துன்புறலானேன்: உம் வார்த்தையின்படி என்னை உயிரோடு வைத்தருளும்.

OCVTA
107. நான் அதிகமாய் துன்பமடைந்திருக்கிறேன்; யெகோவாவே, உமது வார்த்தையின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.



KJV
107. I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

AMP
107. I am sorely afflicted; renew and quicken me [give me life], O Lord, according to Your word!

KJVP
107. I am afflicted H6031 very much H5704 PREP : quicken H2421 me , O LORD H3068 EDS , according unto thy word H1697 .

YLT
107. I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.

ASV
107. I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.

WEB
107. I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.

NASB
107. I am very much afflicted, LORD; give me life in accord with your word.

ESV
107. I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word!

RV
107. I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

RSV
107. I am sorely afflicted; give me life, O LORD, according to thy word!

NKJV
107. I am afflicted very much; Revive me, O LORD, according to Your word.

MKJV
107. I am afflicted very much; O Jehovah, give me life according to Your Word.

AKJV
107. I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according to your word.

NRSV
107. I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word.

NIV
107. I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word.

NIRV
107. I have suffered very much. Lord, keep me alive as you have promised.

NLT
107. I have suffered much, O LORD; restore my life again as you promised.

MSG
107. Everything's falling apart on me, GOD; put me together again with your Word.

GNB
107. My sufferings, LORD, are terrible indeed; keep me alive, as you have promised.

NET
107. I am suffering terribly. O LORD, revive me with your word!

ERVEN
107. Lord, I have suffered for a long time. Say the word, and I will live again!



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 107 / 176
  • நான் மிகவும் உபத்திரவப்படுகிறேன்; கர்த்தாவே, உம்முடைய வசனத்தின்படியே என்னை உயிர்ப்பியும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் நீண்ட காலம் துன்பமடைந்தேன். தயவுசெய்து நான் மீண்டும் வாழும்படி கட்டளையிடும்.
  • IRVTA

    நான் மிகவும் உபத்திரவப்படுகிறேன்; யெகோவாவே, உம்முடைய வசனத்தின்படியே என்னை உயிர்ப்பியும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! மிக மிகத் துன்புறுத்தப்படுகின்றேன்; உம் வாக்குறுதியின்படி என்னை உயிரோடு வைத்தருளும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே மிக மிகத் துன்புறலானேன்: உம் வார்த்தையின்படி என்னை உயிரோடு வைத்தருளும்.
  • OCVTA

    நான் அதிகமாய் துன்பமடைந்திருக்கிறேன்; யெகோவாவே, உமது வார்த்தையின்படியே என் வாழ்வைக் காத்துக்கொள்ளும்.
  • KJV

    I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
  • AMP

    I am sorely afflicted; renew and quicken me give me life, O Lord, according to Your word!
  • KJVP

    I am afflicted H6031 very much H5704 PREP : quicken H2421 me , O LORD H3068 EDS , according unto thy word H1697 .
  • YLT

    I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
  • ASV

    I am afflicted very much: Quicken me, O Jehovah, according unto thy word.
  • WEB

    I am afflicted very much. Revive me, Yahweh, according to your word.
  • NASB

    I am very much afflicted, LORD; give me life in accord with your word.
  • ESV

    I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word!
  • RV

    I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
  • RSV

    I am sorely afflicted; give me life, O LORD, according to thy word!
  • NKJV

    I am afflicted very much; Revive me, O LORD, according to Your word.
  • MKJV

    I am afflicted very much; O Jehovah, give me life according to Your Word.
  • AKJV

    I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according to your word.
  • NRSV

    I am severely afflicted; give me life, O LORD, according to your word.
  • NIV

    I have suffered much; preserve my life, O LORD, according to your word.
  • NIRV

    I have suffered very much. Lord, keep me alive as you have promised.
  • NLT

    I have suffered much, O LORD; restore my life again as you promised.
  • MSG

    Everything's falling apart on me, GOD; put me together again with your Word.
  • GNB

    My sufferings, LORD, are terrible indeed; keep me alive, as you have promised.
  • NET

    I am suffering terribly. O LORD, revive me with your word!
  • ERVEN

    Lord, I have suffered for a long time. Say the word, and I will live again!
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 107 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References