தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
3. அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று, ஆரோனின் குடும்பத்தார் சொல்வார்களாக.

ERVTA
3. ஆசாரியர்களே, இதைக் கூறுங்கள்: “அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்!”

IRVTA
3. அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று, ஆரோனின் குடும்பத்தார் சொல்வார்களாக.

ECTA
3. 'என்றென்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு' என் ஆரோனின் குடும்பத்தார் சாற்றுவார்களாக!

RCTA
3. என்றென்றும் உள்ளது அவரது இரக்கம்' என்று ஆரோனின் குலத்தார் சாற்றுவார்களாக.

OCVTA
3. “அவருடைய அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது” என்று ஆரோன் குடும்பத்தவரான ஆசாரியர்கள் சொல்வார்களாக.



KJV
3. Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.

AMP
3. Let the house of Aaron [the priesthood] now say that His mercy and loving-kindness endure forever.

KJVP
3. Let the house H1004 of Aaron H175 now H4994 IJEC say H559 , that H3588 CONJ his mercy H2617 [ endureth ] forever H5769 L-NMS .

YLT
3. I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.

ASV
3. Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.

WEB
3. Let the house of Aaron now say That his loving kindness endures forever.

NASB
3. Let the house of Aaron say, God's love endures forever.

ESV
3. Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures forever."

RV
3. Let the house of Aaron now say, that his mercy {cf15i endureth} for ever.

RSV
3. Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures for ever."

NKJV
3. Let the house of Aaron now say, "His mercy [endures] forever."

MKJV
3. Let the house of Aaron now say that His mercy endures forever.

AKJV
3. Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.

NRSV
3. Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures forever."

NIV
3. Let the house of Aaron say: "His love endures for ever."

NIRV
3. Let the priests of Aaron say, "His faithful love continues forever."

NLT
3. Let Aaron's descendants, the priests, repeat: "His faithful love endures forever."

MSG
3. And you, clan of Aaron, tell the world, "His love never quits."

GNB
3. Let the priests of God say, "His love is eternal."

NET
3. Let the family of Aaron say, "Yes, his loyal love endures!"

ERVEN
3. Aaron's family, say it: "His faithful love will last forever!"



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 29
  • அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று, ஆரோனின் குடும்பத்தார் சொல்வார்களாக.
  • ERVTA

    ஆசாரியர்களே, இதைக் கூறுங்கள்: “அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்!”
  • IRVTA

    அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று, ஆரோனின் குடும்பத்தார் சொல்வார்களாக.
  • ECTA

    'என்றென்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு' என் ஆரோனின் குடும்பத்தார் சாற்றுவார்களாக!
  • RCTA

    என்றென்றும் உள்ளது அவரது இரக்கம்' என்று ஆரோனின் குலத்தார் சாற்றுவார்களாக.
  • OCVTA

    “அவருடைய அன்பு என்றென்றும் நிலைத்திருக்கிறது” என்று ஆரோன் குடும்பத்தவரான ஆசாரியர்கள் சொல்வார்களாக.
  • KJV

    Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
  • AMP

    Let the house of Aaron the priesthood now say that His mercy and loving-kindness endure forever.
  • KJVP

    Let the house H1004 of Aaron H175 now H4994 IJEC say H559 , that H3588 CONJ his mercy H2617 endureth forever H5769 L-NMS .
  • YLT

    I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age is His kindness.
  • ASV

    Let the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.
  • WEB

    Let the house of Aaron now say That his loving kindness endures forever.
  • NASB

    Let the house of Aaron say, God's love endures forever.
  • ESV

    Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures forever."
  • RV

    Let the house of Aaron now say, that his mercy {cf15i endureth} for ever.
  • RSV

    Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures for ever."
  • NKJV

    Let the house of Aaron now say, "His mercy endures forever."
  • MKJV

    Let the house of Aaron now say that His mercy endures forever.
  • AKJV

    Let the house of Aaron now say, that his mercy endures for ever.
  • NRSV

    Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures forever."
  • NIV

    Let the house of Aaron say: "His love endures for ever."
  • NIRV

    Let the priests of Aaron say, "His faithful love continues forever."
  • NLT

    Let Aaron's descendants, the priests, repeat: "His faithful love endures forever."
  • MSG

    And you, clan of Aaron, tell the world, "His love never quits."
  • GNB

    Let the priests of God say, "His love is eternal."
  • NET

    Let the family of Aaron say, "Yes, his loyal love endures!"
  • ERVEN

    Aaron's family, say it: "His faithful love will last forever!"
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References