தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
11. அது கர்த்தராலே ஆயிற்று, அது நம்முடைய கண்களுக்கு ஆச்சரியமாயிருக்கிறது என்று எழுதியிருக்கிற வாக்கியத்தை நீங்கள் வாசிக்கவில்லையா என்றார்.

ERVTA
11. கர்த்தர் ஒருவரே இதனைச் செய்தவர். இது நமக்கு ஆச்சரியமாயிருக்கிறது’ ” சங்கீதம். 118:22-23

IRVTA
11. அது கர்த்தராலே நடந்தது, அது நம்முடைய கண்களுக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது என்று எழுதியிருக்கிற வாக்கியத்தை நீங்கள் வாசிக்கவில்லையா!” என்றார்.

ECTA
11. ஆண்டவரால் நிகழ்ந்துள்ள இது நம் கண்களுக்கு வியப்பாயிற்று" என்னும் மறைநூல் வாக்கை நீங்கள் வாசித்தது இல்லையா?" என்று அவர் கேட்டார்.

RCTA
11. ஆண்டவர் செயல் இது, நம் கண்ணுக்கு வியப்பே' என்று மறைநூலில் நீங்கள் படித்ததில்லையா?" என்றார்.

OCVTA
11. கர்த்தரே இதைச் செய்தார். இது நமது கண்களுக்கு ஆச்சரியமாய் இருக்கிறது’ [*சங். 118:22,23] ” என்றார்.



KJV
11. {SCJ}This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes? {SCJ.}

AMP
11. This is from the Lord and is His doing, and it is marvelous in our eyes? [Ps. 118:22, 23.]

KJVP
11. {SCJ} This G3778 D-NSF was G1096 V-2ADI-3S the Lord\'s doing G3844 PREP , and G2532 CONJ it is G2076 V-PXI-3S marvelous G2298 A-NSF in G1722 PREP our G2254 eyes G3788 N-DPM ? {SCJ.}

YLT
11. from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.`

ASV
11. This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?

WEB
11. This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"

NASB
11. by the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes'?"

ESV
11. this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"

RV
11. This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?

RSV
11. this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"

NKJV
11. This was the LORD's doing, And it is marvelous in our eyes'?"

MKJV
11. this was from the Lord, and it is marvelous in our eyes"?

AKJV
11. This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?

NRSV
11. this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"

NIV
11. the Lord has done this, and it is marvellous in our eyes'?"

NIRV
11. The Lord has done it. It is wonderful in our eyes'?" --(Psalm 118:22,23)

NLT
11. This is the Lord's doing, and it is wonderful to see.' "

MSG
11. This is God's work; we rub our eyes--we can hardly believe it!"

GNB
11. This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!' "

NET
11. This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"

ERVEN
11. The Lord did this, and it is wonderful to us.'"



மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 44
  • அது கர்த்தராலே ஆயிற்று, அது நம்முடைய கண்களுக்கு ஆச்சரியமாயிருக்கிறது என்று எழுதியிருக்கிற வாக்கியத்தை நீங்கள் வாசிக்கவில்லையா என்றார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் ஒருவரே இதனைச் செய்தவர். இது நமக்கு ஆச்சரியமாயிருக்கிறது’ ” சங்கீதம். 118:22-23
  • IRVTA

    அது கர்த்தராலே நடந்தது, அது நம்முடைய கண்களுக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது என்று எழுதியிருக்கிற வாக்கியத்தை நீங்கள் வாசிக்கவில்லையா!” என்றார்.
  • ECTA

    ஆண்டவரால் நிகழ்ந்துள்ள இது நம் கண்களுக்கு வியப்பாயிற்று" என்னும் மறைநூல் வாக்கை நீங்கள் வாசித்தது இல்லையா?" என்று அவர் கேட்டார்.
  • RCTA

    ஆண்டவர் செயல் இது, நம் கண்ணுக்கு வியப்பே' என்று மறைநூலில் நீங்கள் படித்ததில்லையா?" என்றார்.
  • OCVTA

    கர்த்தரே இதைச் செய்தார். இது நமது கண்களுக்கு ஆச்சரியமாய் இருக்கிறது’ *சங். 118:22,23 ” என்றார்.
  • KJV

    This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
  • AMP

    This is from the Lord and is His doing, and it is marvelous in our eyes? Ps. 118:22, 23.
  • KJVP

    This G3778 D-NSF was G1096 V-2ADI-3S the Lord\'s doing G3844 PREP , and G2532 CONJ it is G2076 V-PXI-3S marvelous G2298 A-NSF in G1722 PREP our G2254 eyes G3788 N-DPM ?
  • YLT

    from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.`
  • ASV

    This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
  • WEB

    This was from the Lord, It is marvelous in our eyes'?"
  • NASB

    by the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes'?"
  • ESV

    this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
  • RV

    This was from the Lord, And it is marvelous in our eyes?
  • RSV

    this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?"
  • NKJV

    This was the LORD's doing, And it is marvelous in our eyes'?"
  • MKJV

    this was from the Lord, and it is marvelous in our eyes"?
  • AKJV

    This was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes?
  • NRSV

    this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'?"
  • NIV

    the Lord has done this, and it is marvellous in our eyes'?"
  • NIRV

    The Lord has done it. It is wonderful in our eyes'?" --(Psalm 118:22,23)
  • NLT

    This is the Lord's doing, and it is wonderful to see.' "
  • MSG

    This is God's work; we rub our eyes--we can hardly believe it!"
  • GNB

    This was done by the Lord; what a wonderful sight it is!' "
  • NET

    This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?"
  • ERVEN

    The Lord did this, and it is wonderful to us.'"
மொத்தம் 44 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 11 / 44
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References