தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
ஏசாயா
TOV
18. செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, நீங்கள் காணும்படி நோக்கிப்பாருங்கள்.

ERVTA
18. செவிடர்களே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்! குருடர்களே என்னைப் பாருங்கள், உங்களால் காணமுடியும்!

IRVTA
18. செவிடர்களே, கேளுங்கள்; குருடர்களே, நீங்கள் காணும்படி நோக்கிப்பாருங்கள்.

ECTA
18. செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, கவனமாய்ப் பாருங்கள்.

RCTA
18. செவிடர்களே, கேளுங்கள்; குருடர்களே, பார்ப்பதற்குக் கண்ணைத் திறங்கள்;

OCVTA
18. “செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, கவனித்துப் பாருங்கள்!



KJV
18. Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

AMP
18. Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see!

KJVP
18. Hear H8085 , ye deaf H2795 ; and look H5027 , ye blind H5787 , that ye may see H7200 .

YLT
18. Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.

ASV
18. Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

WEB
18. Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.

NASB
18. You who are deaf, listen, you who are blind, look and see!

ESV
18. Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!

RV
18. Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.

RSV
18. Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see!

NKJV
18. " Hear, you deaf; And look, you blind, that you may see.

MKJV
18. Hear, deaf ones; and blind ones look to see.

AKJV
18. Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.

NRSV
18. Listen, you that are deaf; and you that are blind, look up and see!

NIV
18. "Hear, you deaf; look, you blind, and see!

NIRV
18. "Israel, listen to me! You can hear, but you do not understand. Look to me! You can see, but you do not know what you are seeing.

NLT
18. "Listen, you who are deaf! Look and see, you blind!

MSG
18. Pay attention! Are you deaf? Open your eyes! Are you blind?

GNB
18. The LORD says, "Listen, you deaf people! Look closely, you that are blind!

NET
18. "Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!

ERVEN
18. "Deaf people, listen to me! Blind people, look and see!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 25
  • செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, நீங்கள் காணும்படி நோக்கிப்பாருங்கள்.
  • ERVTA

    செவிடர்களே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்! குருடர்களே என்னைப் பாருங்கள், உங்களால் காணமுடியும்!
  • IRVTA

    செவிடர்களே, கேளுங்கள்; குருடர்களே, நீங்கள் காணும்படி நோக்கிப்பாருங்கள்.
  • ECTA

    செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, கவனமாய்ப் பாருங்கள்.
  • RCTA

    செவிடர்களே, கேளுங்கள்; குருடர்களே, பார்ப்பதற்குக் கண்ணைத் திறங்கள்;
  • OCVTA

    “செவிடரே, கேளுங்கள்; குருடரே, கவனித்துப் பாருங்கள்!
  • KJV

    Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
  • AMP

    Hear, you deaf! And look, you blind, that you may see!
  • KJVP

    Hear H8085 , ye deaf H2795 ; and look H5027 , ye blind H5787 , that ye may see H7200 .
  • YLT

    Ye deaf, hear; and ye blind, look to see.
  • ASV

    Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
  • WEB

    Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
  • NASB

    You who are deaf, listen, you who are blind, look and see!
  • ESV

    Hear, you deaf, and look, you blind, that you may see!
  • RV

    Hear, ye deaf; and look, ye blind, that ye may see.
  • RSV

    Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see!
  • NKJV

    " Hear, you deaf; And look, you blind, that you may see.
  • MKJV

    Hear, deaf ones; and blind ones look to see.
  • AKJV

    Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see.
  • NRSV

    Listen, you that are deaf; and you that are blind, look up and see!
  • NIV

    "Hear, you deaf; look, you blind, and see!
  • NIRV

    "Israel, listen to me! You can hear, but you do not understand. Look to me! You can see, but you do not know what you are seeing.
  • NLT

    "Listen, you who are deaf! Look and see, you blind!
  • MSG

    Pay attention! Are you deaf? Open your eyes! Are you blind?
  • GNB

    The LORD says, "Listen, you deaf people! Look closely, you that are blind!
  • NET

    "Listen, you deaf ones! Take notice, you blind ones!
  • ERVEN

    "Deaf people, listen to me! Blind people, look and see!
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References