தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
ஆதியாகமம்
TOV
26. அவன் மனைவியோ பின்னிட்டுப்பார்த்து, உப்புத்தூண் ஆனாள்.

26. அவன் மனைவியோ பின்னிட்டுப்பார்த்து, உப்புத்தூண் ஆனாள்.

ERVTA
26. அவர்கள் ஓடிப்போகும்போது லோத்தின் மனைவி திரும்பிப் பார்த்தாள். அதனால் அவள் உப்புத்தூண் ஆனாள்.

IRVTA
26. அவனுடைய மனைவியோ திரும்பிப்பார்த்து, உப்புத்தூண் ஆனாள்.

ECTA
26. அப்பொழுது லோத்தின் மனைவி திரும்பிப் பார்த்தாள். உடனே உப்புத்தூணாக மாறினாள்.

RCTA
26. அப்பொழுது லோத்தின் மனைவி திரும்பிப் பார்த்தாள். உடனே உப்புச் சிலையாக மாறினாள்.



KJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

AMP
26. But [Lot's] wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

KJVP
26. But his wife H802 CFS-3MS looked H5027 back from behind H310 him , and she became H1961 W-VQY3FS a pillar H5333 of salt H4417 .

YLT
26. And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!

ASV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

WEB
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

NASB
26. But Lot's wife looked back, and she was turned into a pillar of salt.

ESV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

RV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

RSV
26. But Lot's wife behind him looked back, and she became a pillar of salt.

NKJV
26. But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.

MKJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

AKJV
26. But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.

NRSV
26. But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.

NIV
26. But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.

NIRV
26. But Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar made out of salt.

NLT
26. But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.

MSG
26. But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.

GNB
26. But Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.

NET
26. But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.

ERVEN
26. Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 38
  • அவன் மனைவியோ பின்னிட்டுப்பார்த்து, உப்புத்தூண் ஆனாள்.
  • அவன் மனைவியோ பின்னிட்டுப்பார்த்து, உப்புத்தூண் ஆனாள்.
  • ERVTA

    அவர்கள் ஓடிப்போகும்போது லோத்தின் மனைவி திரும்பிப் பார்த்தாள். அதனால் அவள் உப்புத்தூண் ஆனாள்.
  • IRVTA

    அவனுடைய மனைவியோ திரும்பிப்பார்த்து, உப்புத்தூண் ஆனாள்.
  • ECTA

    அப்பொழுது லோத்தின் மனைவி திரும்பிப் பார்த்தாள். உடனே உப்புத்தூணாக மாறினாள்.
  • RCTA

    அப்பொழுது லோத்தின் மனைவி திரும்பிப் பார்த்தாள். உடனே உப்புச் சிலையாக மாறினாள்.
  • KJV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • AMP

    But Lot's wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • KJVP

    But his wife H802 CFS-3MS looked H5027 back from behind H310 him , and she became H1961 W-VQY3FS a pillar H5333 of salt H4417 .
  • YLT

    And his wife looketh expectingly from behind him, and she is -- a pillar of salt!
  • ASV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • WEB

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • NASB

    But Lot's wife looked back, and she was turned into a pillar of salt.
  • ESV

    But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
  • RV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • RSV

    But Lot's wife behind him looked back, and she became a pillar of salt.
  • NKJV

    But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt.
  • MKJV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • AKJV

    But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt.
  • NRSV

    But Lot's wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt.
  • NIV

    But Lot's wife looked back, and she became a pillar of salt.
  • NIRV

    But Lot's wife looked back. When she did, she became a pillar made out of salt.
  • NLT

    But Lot's wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.
  • MSG

    But Lot's wife looked back and turned into a pillar of salt.
  • GNB

    But Lot's wife looked back and was turned into a pillar of salt.
  • NET

    But Lot's wife looked back longingly and was turned into a pillar of salt.
  • ERVEN

    Lot's wife was following behind him and looked back at the city. When she did, she became a block of salt.
Total 38 Verses, Current Verse 26 of Total Verses 38
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References