தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
21. எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற கர்த்தருக்கு சீயோனிலிருந்து ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக. அல்லேலூயா.

ERVTA
21. கர்த்தர் சீயோனிலிருந்தும், அவரது வீடாகிய எருசலேமிலிருந்தும் போற்றப்படுகிறார். கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!

IRVTA
21. எருசலேமில் குடியிருக்கிற யெகோவாவுக்கு சீயோனிலிருந்து நன்றிஉண்டாகட்டும். அல்லேலூயா.

ECTA
21. எருசலேமைத் தம் உறைவிடமாகக் கொண்டிருக்கும் ஆண்டவர் போற்றப்படுவாராக; சீயோனிலிருக்கும் ஆண்டவர் போற்றப்படுவாராக அல்லேலூயா!

RCTA
21. யெருசலேமில் உறையும் ஆண்டவர் வாழ்த்தப்பெறுவாராக; சீயோனின்று அவர் வாழ்த்தப் பெறுவாராக.

OCVTA
21. எருசலேமில் குடிகொண்டிருக்கும் யெகோவாவுக்கு, சீயோனிலிருந்து துதி உண்டாகட்டும். யெகோவாவைத் துதியுங்கள்.



KJV
21. Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

AMP
21. Blessed out of Zion be the Lord, Who dwells [with us] at Jerusalem! Praise the Lord! (Hallelujah!)

KJVP
21. Blessed H1288 VWQ3MS be the LORD H3068 EDS out of Zion H6726 , which dwelleth H7931 VQPMS at Jerusalem H3389 . Praise H1984 ye the LORD H3050 .

YLT
21. Blessed [is] Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!

ASV
21. Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

WEB
21. Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!

NASB
21. Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah!

ESV
21. Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!

RV
21. Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

RSV
21. Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!

NKJV
21. Blessed be the LORD out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!

MKJV
21. Blessed is Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise Jehovah!

AKJV
21. Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD.

NRSV
21. Blessed be the LORD from Zion, he who resides in Jerusalem. Praise the LORD!

NIV
21. Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.

NIRV
21. Give praise to the Lord in Zion. Give praise to the One who lives in Jerusalem. Praise the Lord.

NLT
21. The LORD be praised from Zion, for he lives here in Jerusalem. Praise the LORD!

MSG
21. Oh, blessed be GOD of Zion, First Citizen of Jerusalem! Hallelujah!

GNB
21. Praise the LORD in Zion, in Jerusalem, his home. Praise the LORD!

NET
21. The LORD deserves praise in Zion— he who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!

ERVEN
21. The Lord should be praised from Zion, from Jerusalem, his home. Praise the Lord!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • எருசலேமில் வாசம்பண்ணுகிற கர்த்தருக்கு சீயோனிலிருந்து ஸ்தோத்திரமுண்டாவதாக. அல்லேலூயா.
  • ERVTA

    கர்த்தர் சீயோனிலிருந்தும், அவரது வீடாகிய எருசலேமிலிருந்தும் போற்றப்படுகிறார். கர்த்தரைத் துதியுங்கள்!
  • IRVTA

    எருசலேமில் குடியிருக்கிற யெகோவாவுக்கு சீயோனிலிருந்து நன்றிஉண்டாகட்டும். அல்லேலூயா.
  • ECTA

    எருசலேமைத் தம் உறைவிடமாகக் கொண்டிருக்கும் ஆண்டவர் போற்றப்படுவாராக; சீயோனிலிருக்கும் ஆண்டவர் போற்றப்படுவாராக அல்லேலூயா!
  • RCTA

    யெருசலேமில் உறையும் ஆண்டவர் வாழ்த்தப்பெறுவாராக; சீயோனின்று அவர் வாழ்த்தப் பெறுவாராக.
  • OCVTA

    எருசலேமில் குடிகொண்டிருக்கும் யெகோவாவுக்கு, சீயோனிலிருந்து துதி உண்டாகட்டும். யெகோவாவைத் துதியுங்கள்.
  • KJV

    Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
  • AMP

    Blessed out of Zion be the Lord, Who dwells with us at Jerusalem! Praise the Lord! (Hallelujah!)
  • KJVP

    Blessed H1288 VWQ3MS be the LORD H3068 EDS out of Zion H6726 , which dwelleth H7931 VQPMS at Jerusalem H3389 . Praise H1984 ye the LORD H3050 .
  • YLT

    Blessed is Jehovah from Zion, Inhabiting Jerusalem -- praise ye Jah!
  • ASV

    Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.
  • WEB

    Blessed be Yahweh from Zion, Who dwells at Jerusalem. Praise Yah!
  • NASB

    Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah!
  • ESV

    Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
  • RV

    Blessed be the LORD out of Zion, who dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
  • RSV

    Blessed be the LORD from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
  • NKJV

    Blessed be the LORD out of Zion, Who dwells in Jerusalem! Praise the LORD!
  • MKJV

    Blessed is Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise Jehovah!
  • AKJV

    Blessed be the LORD out of Zion, which dwells at Jerusalem. Praise you the LORD.
  • NRSV

    Blessed be the LORD from Zion, he who resides in Jerusalem. Praise the LORD!
  • NIV

    Praise be to the LORD from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the LORD.
  • NIRV

    Give praise to the Lord in Zion. Give praise to the One who lives in Jerusalem. Praise the Lord.
  • NLT

    The LORD be praised from Zion, for he lives here in Jerusalem. Praise the LORD!
  • MSG

    Oh, blessed be GOD of Zion, First Citizen of Jerusalem! Hallelujah!
  • GNB

    Praise the LORD in Zion, in Jerusalem, his home. Praise the LORD!
  • NET

    The LORD deserves praise in Zion— he who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
  • ERVEN

    The Lord should be praised from Zion, from Jerusalem, his home. Praise the Lord!
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References