தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
TOV
15. அஞ்ஞானிகளுடைய விக்கிரகங்கள் வெள்ளியும் பொன்னும், மனுஷருடைய கைவேலையுமாயிருக்கிறது.

15. அஞ்ஞானிகளுடைய விக்கிரகங்கள் வெள்ளியும் பொன்னும், மனுஷருடைய கைவேலையுமாயிருக்கிறது.

ERVTA
15. பிற ஜனங்களின் தெய்வங்கள் வெறும் பொன்னாலும் வெள்ளியாலுமாகிய சிலைகள் மட்டுமே. அவர்களின் தெய்வங்கள் ஜனங்கள் செய்த வெறும் சிலைகள் மட்டுமே.

IRVTA
15. அஞ்ஞானிகளுடைய சிலைகள் வெள்ளியும் பொன்னும், [QBR] மனிதர்களுடைய கைவேலையுமாக இருக்கிறது.

ECTA
15. வேற்றினத்தார் வழிபடும் சிலைகள் வெறும் வெள்ளியும் பொன்னுமே; அவை மனிதரின் கையால் செய்யப்பட்டவையே!

RCTA
15. புறவினத்தாரின் சிலைகள் வெள்ளியும் பொன்னுமே: மனிதர்களின் கைவேலையே.



KJV
15. The idols of the heathen [are] silver and gold, the work of men’s hands.

AMP
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.

KJVP
15. The idols H6091 of the heathen H1471 D-NMP [ are ] silver H3701 NMS and gold H2091 , the work H4639 M-CMS of men H120 \'s hands H3027 CFD .

YLT
15. The idols of the nations [are] silver and gold, Work of the hands of man.

ASV
15. The idols of the nations are silver and gold, The work of mens hands.

WEB
15. The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.

NASB
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.

ESV
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.

RV
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of men-s hands.

RSV
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.

NKJV
15. The idols of the nations [are] silver and gold, The work of men's hands.

MKJV
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.

AKJV
15. The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

NRSV
15. The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.

NIV
15. The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.

NIRV
15. The statues of the gods of the nations are made of silver and gold. They are made by the hands of men.

NLT
15. The idols of the nations are merely things of silver and gold, shaped by human hands.

MSG
15. The gods of the godless nations are mere trinkets, made for quick sale in the markets:

GNB
15. The gods of the nations are made of silver and gold; they are formed by human hands.

NET
15. The nations' idols are made of silver and gold, they are man-made.

ERVEN
15. The gods of other nations are only gold and silver idols that people have made.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 21 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • அஞ்ஞானிகளுடைய விக்கிரகங்கள் வெள்ளியும் பொன்னும், மனுஷருடைய கைவேலையுமாயிருக்கிறது.
  • அஞ்ஞானிகளுடைய விக்கிரகங்கள் வெள்ளியும் பொன்னும், மனுஷருடைய கைவேலையுமாயிருக்கிறது.
  • ERVTA

    பிற ஜனங்களின் தெய்வங்கள் வெறும் பொன்னாலும் வெள்ளியாலுமாகிய சிலைகள் மட்டுமே. அவர்களின் தெய்வங்கள் ஜனங்கள் செய்த வெறும் சிலைகள் மட்டுமே.
  • IRVTA

    அஞ்ஞானிகளுடைய சிலைகள் வெள்ளியும் பொன்னும்,
    மனிதர்களுடைய கைவேலையுமாக இருக்கிறது.
  • ECTA

    வேற்றினத்தார் வழிபடும் சிலைகள் வெறும் வெள்ளியும் பொன்னுமே; அவை மனிதரின் கையால் செய்யப்பட்டவையே!
  • RCTA

    புறவினத்தாரின் சிலைகள் வெள்ளியும் பொன்னுமே: மனிதர்களின் கைவேலையே.
  • KJV

    The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
  • AMP

    The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
  • KJVP

    The idols H6091 of the heathen H1471 D-NMP are silver H3701 NMS and gold H2091 , the work H4639 M-CMS of men H120 \'s hands H3027 CFD .
  • YLT

    The idols of the nations are silver and gold, Work of the hands of man.
  • ASV

    The idols of the nations are silver and gold, The work of mens hands.
  • WEB

    The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
  • NASB

    The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.
  • ESV

    The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.
  • RV

    The idols of the nations are silver and gold, the work of men-s hands.
  • RSV

    The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
  • NKJV

    The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
  • MKJV

    The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
  • AKJV

    The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
  • NRSV

    The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.
  • NIV

    The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men.
  • NIRV

    The statues of the gods of the nations are made of silver and gold. They are made by the hands of men.
  • NLT

    The idols of the nations are merely things of silver and gold, shaped by human hands.
  • MSG

    The gods of the godless nations are mere trinkets, made for quick sale in the markets:
  • GNB

    The gods of the nations are made of silver and gold; they are formed by human hands.
  • NET

    The nations' idols are made of silver and gold, they are man-made.
  • ERVEN

    The gods of other nations are only gold and silver idols that people have made.
Total 21 Verses, Current Verse 15 of Total Verses 21
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References