தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
சங்கீதம்
TOV
10. அவர் அநேகம் ஜாதிகளை அடித்து, பலத்த ராஜாக்களைக் கொன்று;

ERVTA
10. தேவன் பல தேசங்களை முறியடித்தார். தேவன் வல்லமையுடைய அரசர்களைக் கொன்றார்.

IRVTA
10. அவர் அநேகம் தேசங்களை அடித்து, வலிமைமிக்க ராஜாக்களைக் கொன்று;

ECTA
10. அவர் பல்வேறு இனத்தவரைத் தாக்கினார்; வலிமைவாய்ந்த மன்னர்களைக் கொன்றார்.

RCTA
10. மக்கள் இனங்கள் பலவற்றை அவர் ஒடுக்கி விட்டார்: வலிமை மிக்க மன்னர்களைக் கொன்று குவித்தார்.

OCVTA
10. அவர் அநேக நாடுகளைத் தாக்கினார், வலிமைமிக்க அரசர்களைக் கொன்றார்;



KJV
10. Who smote great nations, and slew mighty kings;

AMP
10. Who smote nations many and great and slew mighty kings--

KJVP
10. Who smote H7945 great H7227 AMP nations H1471 NMP , and slew H2026 mighty H6099 kings H4428 NMP ;

YLT
10. Who smote many nations, and slew strong kings,

ASV
10. Who smote many nations, And slew mighty kings,

WEB
10. Who struck many nations, And killed mighty kings,

NASB
10. The Lord struck down many nations, slew mighty kings--

ESV
10. who struck down many nations and killed mighty kings,

RV
10. Who smote many nations, and slew mighty kings;

RSV
10. who smote many nations and slew mighty kings,

NKJV
10. He defeated many nations And slew mighty kings --

MKJV
10. who struck great nations and killed mighty kings,

AKJV
10. Who smote great nations, and slew mighty kings;

NRSV
10. He struck down many nations and killed mighty kings--

NIV
10. He struck down many nations and killed mighty kings--

NIRV
10. He destroyed many nations. He killed mighty kings.

NLT
10. He struck down great nations and slaughtered mighty kings--

MSG
10. Yes, he struck down great nations, he slew mighty kings--

GNB
10. He destroyed many nations and killed powerful kings:

NET
10. He defeated many nations, and killed mighty kings—

ERVEN
10. He defeated many nations and killed powerful kings.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 21
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21
  • அவர் அநேகம் ஜாதிகளை அடித்து, பலத்த ராஜாக்களைக் கொன்று;
  • ERVTA

    தேவன் பல தேசங்களை முறியடித்தார். தேவன் வல்லமையுடைய அரசர்களைக் கொன்றார்.
  • IRVTA

    அவர் அநேகம் தேசங்களை அடித்து, வலிமைமிக்க ராஜாக்களைக் கொன்று;
  • ECTA

    அவர் பல்வேறு இனத்தவரைத் தாக்கினார்; வலிமைவாய்ந்த மன்னர்களைக் கொன்றார்.
  • RCTA

    மக்கள் இனங்கள் பலவற்றை அவர் ஒடுக்கி விட்டார்: வலிமை மிக்க மன்னர்களைக் கொன்று குவித்தார்.
  • OCVTA

    அவர் அநேக நாடுகளைத் தாக்கினார், வலிமைமிக்க அரசர்களைக் கொன்றார்;
  • KJV

    Who smote great nations, and slew mighty kings;
  • AMP

    Who smote nations many and great and slew mighty kings--
  • KJVP

    Who smote H7945 great H7227 AMP nations H1471 NMP , and slew H2026 mighty H6099 kings H4428 NMP ;
  • YLT

    Who smote many nations, and slew strong kings,
  • ASV

    Who smote many nations, And slew mighty kings,
  • WEB

    Who struck many nations, And killed mighty kings,
  • NASB

    The Lord struck down many nations, slew mighty kings--
  • ESV

    who struck down many nations and killed mighty kings,
  • RV

    Who smote many nations, and slew mighty kings;
  • RSV

    who smote many nations and slew mighty kings,
  • NKJV

    He defeated many nations And slew mighty kings --
  • MKJV

    who struck great nations and killed mighty kings,
  • AKJV

    Who smote great nations, and slew mighty kings;
  • NRSV

    He struck down many nations and killed mighty kings--
  • NIV

    He struck down many nations and killed mighty kings--
  • NIRV

    He destroyed many nations. He killed mighty kings.
  • NLT

    He struck down great nations and slaughtered mighty kings--
  • MSG

    Yes, he struck down great nations, he slew mighty kings--
  • GNB

    He destroyed many nations and killed powerful kings:
  • NET

    He defeated many nations, and killed mighty kings—
  • ERVEN

    He defeated many nations and killed powerful kings.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 21
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References