தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 இராஜாக்கள்
TOV
30. உள்ளும் புறம்புமாயிருக்கிற ஆலயத்துத் தளவரிசையையும் பொன்தகட்டால் மூடினான்.

ERVTA
30. இரு அறைகளின் தரைகளும் தங்கத்தகடுகளால் மூடப்பட்டன.

IRVTA
30. உள்ளேயும் வெளியேயும் இருக்கிற ஆலயத்து தரையையும் பொன்தகட்டால் மூடினான்.

ECTA
30. கோவிலின் பிற்பகுதியிலும் முற்பகுதியிலும் தளத்தைப் பொன்னால் அவர் மூடினார்.

RCTA
30. ஆலயத்துத் தளங்களையும் அவர் உள்ளும் புறமும் பொன்னால் மூடினார்.

OCVTA
30. அத்துடன் அவன் ஆலயத்தின் உட்புற அறை, வெளிப்புற அறையின் தளங்களைத் தங்கத் தகட்டினால் மூடினான்.



KJV
30. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.

AMP
30. The floor of the house he overlaid with gold, inside and out.

KJVP
30. And the floor H7172 of the house H1004 D-NMS he overlaid H6823 with gold H2091 NMS , within H6441 and without H2435 .

YLT
30. And the floor of the house he hath overlaid with gold, within and without;

ASV
30. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.

WEB
30. The floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.

NASB
30. The floor of both the inner and the outer rooms was overlaid with gold.

ESV
30. The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms.

RV
30. And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.

RSV
30. The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms.

NKJV
30. And the floor of the temple he overlaid with gold, both the inner and outer [sanctuaries.]

MKJV
30. And the floor of the house was overlaid with gold inside and out.

AKJV
30. And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.

NRSV
30. The floor of the house he overlaid with gold, in the inner and outer rooms.

NIV
30. He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold.

NIRV
30. He also covered the floors of those two rooms with gold.

NLT
30. He overlaid the floor in both rooms with gold.

MSG
30. And all the floors of both inner and outer rooms were gold plated.

GNB
30. Even the floor was covered with gold.

NET
30. He plated the floor of the temple with gold, inside and out.

ERVEN
30. The floor of both rooms was covered with gold.



மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 38
  • உள்ளும் புறம்புமாயிருக்கிற ஆலயத்துத் தளவரிசையையும் பொன்தகட்டால் மூடினான்.
  • ERVTA

    இரு அறைகளின் தரைகளும் தங்கத்தகடுகளால் மூடப்பட்டன.
  • IRVTA

    உள்ளேயும் வெளியேயும் இருக்கிற ஆலயத்து தரையையும் பொன்தகட்டால் மூடினான்.
  • ECTA

    கோவிலின் பிற்பகுதியிலும் முற்பகுதியிலும் தளத்தைப் பொன்னால் அவர் மூடினார்.
  • RCTA

    ஆலயத்துத் தளங்களையும் அவர் உள்ளும் புறமும் பொன்னால் மூடினார்.
  • OCVTA

    அத்துடன் அவன் ஆலயத்தின் உட்புற அறை, வெளிப்புற அறையின் தளங்களைத் தங்கத் தகட்டினால் மூடினான்.
  • KJV

    And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
  • AMP

    The floor of the house he overlaid with gold, inside and out.
  • KJVP

    And the floor H7172 of the house H1004 D-NMS he overlaid H6823 with gold H2091 NMS , within H6441 and without H2435 .
  • YLT

    And the floor of the house he hath overlaid with gold, within and without;
  • ASV

    And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
  • WEB

    The floor of the house he overlaid with gold, inside and outside.
  • NASB

    The floor of both the inner and the outer rooms was overlaid with gold.
  • ESV

    The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms.
  • RV

    And the floor of the house he overlaid with gold, within and without.
  • RSV

    The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms.
  • NKJV

    And the floor of the temple he overlaid with gold, both the inner and outer sanctuaries.
  • MKJV

    And the floor of the house was overlaid with gold inside and out.
  • AKJV

    And the floors of the house he overlaid with gold, within and without.
  • NRSV

    The floor of the house he overlaid with gold, in the inner and outer rooms.
  • NIV

    He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold.
  • NIRV

    He also covered the floors of those two rooms with gold.
  • NLT

    He overlaid the floor in both rooms with gold.
  • MSG

    And all the floors of both inner and outer rooms were gold plated.
  • GNB

    Even the floor was covered with gold.
  • NET

    He plated the floor of the temple with gold, inside and out.
  • ERVEN

    The floor of both rooms was covered with gold.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 30 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References