தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
மாற்கு
TOV
17. சிவப்பான மேலங்கியை அவருக்கு உடுத்தி, முள்முடியைப் பின்னி அவருக்குச் சூட்டி:

ERVTA
17. அவர்கள் ஒரு சிவப்பு அங்கியை அவர் மேல் அணிவித்தார்கள். அவருக்கு முள்ளால் கிரீடம் செய்து சூட்டினர்.

IRVTA
17. சிவப்பான மேல் அங்கியை அவருக்கு உடுத்தி, முள்முடியைப் பின்னி அவருக்கு அணிவித்து:

ECTA
17. அவருக்குச் செந்நிற ஆடையை உடுத்தினர்; ஒரு முள் முடி பின்னி அவருக்குச் சூட்டி,

RCTA
17. பின்பு அவருக்குச் சிவப்பு ஆடை உடுத்தி முள்முடி ஒன்றைப் பின்னித் தலையில் சூட்டி,

OCVTA
17. அவர்கள் இயேசுவுக்கு கருஞ்சிவப்பு உடையை உடுத்தி, முட்களினால் ஒரு கிரீடத்தைப் பின்னி, அதை அவருடைய தலையின்மேல் வைத்தார்கள்.



KJV
17. And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his [head, ]

AMP
17. And they dressed Him in [a] purple [robe], and, weaving together a crown of thorns, they placed it on Him.

KJVP
17. And G2532 CONJ they clothed him with V-PAI-3P purple G4209 N-ASF , and G2532 CONJ plaited G4120 V-AAP-NPM a crown G4735 N-ASM of thorns G174 A-ASM , and put it about G4060 V-PAI-3S his G846 P-ASM [ head , ]

YLT
17. and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put [it] on him,

ASV
17. And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;

WEB
17. They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.

NASB
17. They clothed him in purple and, weaving a crown of thorns, placed it on him.

ESV
17. And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him.

RV
17. And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;

RSV
17. And they clothed him in a purple cloak, and plaiting a crown of thorns they put it on him.

NKJV
17. And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His [head,]

MKJV
17. And they clothed Him with purple and plaited a crown of thorns and put it around His head.

AKJV
17. And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

NRSV
17. And they clothed him in a purple cloak; and after twisting some thorns into a crown, they put it on him.

NIV
17. They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.

NIRV
17. The soldiers put a purple robe on Jesus. Then they twisted thorns together to make a crown. They placed it on his head.

NLT
17. They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head.

MSG
17. They dressed him up in purple and put a crown plaited from a thorn bush on his head.

GNB
17. They put a purple robe on Jesus, made a crown out of thorny branches, and put it on his head.

NET
17. They put a purple cloak on him and after braiding a crown of thorns, they put it on him.

ERVEN
17. They put a purple robe on Jesus, made a crown from thorny branches, and put it on his head.



பதிவுகள்

மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 47
  • சிவப்பான மேலங்கியை அவருக்கு உடுத்தி, முள்முடியைப் பின்னி அவருக்குச் சூட்டி:
  • ERVTA

    அவர்கள் ஒரு சிவப்பு அங்கியை அவர் மேல் அணிவித்தார்கள். அவருக்கு முள்ளால் கிரீடம் செய்து சூட்டினர்.
  • IRVTA

    சிவப்பான மேல் அங்கியை அவருக்கு உடுத்தி, முள்முடியைப் பின்னி அவருக்கு அணிவித்து:
  • ECTA

    அவருக்குச் செந்நிற ஆடையை உடுத்தினர்; ஒரு முள் முடி பின்னி அவருக்குச் சூட்டி,
  • RCTA

    பின்பு அவருக்குச் சிவப்பு ஆடை உடுத்தி முள்முடி ஒன்றைப் பின்னித் தலையில் சூட்டி,
  • OCVTA

    அவர்கள் இயேசுவுக்கு கருஞ்சிவப்பு உடையை உடுத்தி, முட்களினால் ஒரு கிரீடத்தைப் பின்னி, அதை அவருடைய தலையின்மேல் வைத்தார்கள்.
  • KJV

    And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
  • AMP

    And they dressed Him in a purple robe, and, weaving together a crown of thorns, they placed it on Him.
  • KJVP

    And G2532 CONJ they clothed him with V-PAI-3P purple G4209 N-ASF , and G2532 CONJ plaited G4120 V-AAP-NPM a crown G4735 N-ASM of thorns G174 A-ASM , and put it about G4060 V-PAI-3S his G846 P-ASM head ,
  • YLT

    and clothe him with purple, and having plaited a crown of thorns, they put it on him,
  • ASV

    And they clothe him with purple, and platting a crown of thorns, they put it on him;
  • WEB

    They clothed him with purple, and weaving a crown of thorns, they put it on him.
  • NASB

    They clothed him in purple and, weaving a crown of thorns, placed it on him.
  • ESV

    And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him.
  • RV

    And they clothe him with purple, and plaiting a crown of thorns, they put it on him;
  • RSV

    And they clothed him in a purple cloak, and plaiting a crown of thorns they put it on him.
  • NKJV

    And they clothed Him with purple; and they twisted a crown of thorns, put it on His head,
  • MKJV

    And they clothed Him with purple and plaited a crown of thorns and put it around His head.
  • AKJV

    And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
  • NRSV

    And they clothed him in a purple cloak; and after twisting some thorns into a crown, they put it on him.
  • NIV

    They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
  • NIRV

    The soldiers put a purple robe on Jesus. Then they twisted thorns together to make a crown. They placed it on his head.
  • NLT

    They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head.
  • MSG

    They dressed him up in purple and put a crown plaited from a thorn bush on his head.
  • GNB

    They put a purple robe on Jesus, made a crown out of thorny branches, and put it on his head.
  • NET

    They put a purple cloak on him and after braiding a crown of thorns, they put it on him.
  • ERVEN

    They put a purple robe on Jesus, made a crown from thorny branches, and put it on his head.
மொத்தம் 47 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 47
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References