தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
32. குற்றவாளிகளாகிய வேறே இரண்டுபேரும் அவரோடேகூடக் கொலைசெய்யப்படுவதற்குக் கொண்டு போகப்பட்டார்கள்.

ERVTA
32. கொல்லப்படுவதற்காக இரண்டு குற்றவாளிகளும் இயேசுவோடு வழி நடத்திச்செல்லப்பட்டார்கள்.

IRVTA
32. குற்றவாளிகளாகிய வேறு இரண்டுபேரும் அவரோடுகூடக் கொலைசெய்யப்படுவதற்குக் கொண்டுபோகப்பட்டார்கள்.

ECTA
32. வேறு இரண்டு குற்றவாளிகளையும் மரணதண்டனைக்காக அவர்கள் அவரோடு கொண்டுசென்றார்கள்.

RCTA
32. மரணதண்டனைக்காக இரு குற்றவாளிகளையும் அவரோடே கூட்டிச்சென்றனர்.

OCVTA
32. குற்றவாளிகளான வேறு இரண்டுபேரையும், மரணதண்டனைக்காக இயேசுவுடனேகூட கொண்டுபோனார்கள்.



KJV
32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.

AMP
32. Two others also, who were criminals, were led away to be executed with Him. [Isa. 53:12.]

KJVP
32. And G1161 CONJ there were also G2532 CONJ two G1417 A-NUI other G2087 A-NPM , malefactors G2557 A-NPM , led G71 V-IPI-3P with G4862 PREP him G846 P-DSM to be put to death G337 V-APN .

YLT
32. And there were also others -- two evil-doers -- with him, to be put to death;

ASV
32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.

WEB
32. There were also others, two criminals, led with him to be put to death.

NASB
32. Now two others, both criminals, were led away with him to be executed.

ESV
32. Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him.

RV
32. And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.

RSV
32. Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.

NKJV
32. There were also two others, criminals, led with Him to be put to death.

MKJV
32. And two others, two criminals, were led with Him to be put to death.

AKJV
32. And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.

NRSV
32. Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.

NIV
32. Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.

NIRV
32. Two other men were also led out with Jesus to be killed. Both of them had broken the law.

NLT
32. Two others, both criminals, were led out to be executed with him.

MSG
32. Two others, both criminals, were taken along with him for execution.

GNB
32. Two other men, both of them criminals, were also led out to be put to death with Jesus.

NET
32. Two other criminals were also led away to be executed with him.

ERVEN
32. There were also two criminals led out with Jesus to be killed.



பதிவுகள்

மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 56
  • குற்றவாளிகளாகிய வேறே இரண்டுபேரும் அவரோடேகூடக் கொலைசெய்யப்படுவதற்குக் கொண்டு போகப்பட்டார்கள்.
  • ERVTA

    கொல்லப்படுவதற்காக இரண்டு குற்றவாளிகளும் இயேசுவோடு வழி நடத்திச்செல்லப்பட்டார்கள்.
  • IRVTA

    குற்றவாளிகளாகிய வேறு இரண்டுபேரும் அவரோடுகூடக் கொலைசெய்யப்படுவதற்குக் கொண்டுபோகப்பட்டார்கள்.
  • ECTA

    வேறு இரண்டு குற்றவாளிகளையும் மரணதண்டனைக்காக அவர்கள் அவரோடு கொண்டுசென்றார்கள்.
  • RCTA

    மரணதண்டனைக்காக இரு குற்றவாளிகளையும் அவரோடே கூட்டிச்சென்றனர்.
  • OCVTA

    குற்றவாளிகளான வேறு இரண்டுபேரையும், மரணதண்டனைக்காக இயேசுவுடனேகூட கொண்டுபோனார்கள்.
  • KJV

    And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
  • AMP

    Two others also, who were criminals, were led away to be executed with Him. Isa. 53:12.
  • KJVP

    And G1161 CONJ there were also G2532 CONJ two G1417 A-NUI other G2087 A-NPM , malefactors G2557 A-NPM , led G71 V-IPI-3P with G4862 PREP him G846 P-DSM to be put to death G337 V-APN .
  • YLT

    And there were also others -- two evil-doers -- with him, to be put to death;
  • ASV

    And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
  • WEB

    There were also others, two criminals, led with him to be put to death.
  • NASB

    Now two others, both criminals, were led away with him to be executed.
  • ESV

    Two others, who were criminals, were led away to be put to death with him.
  • RV

    And there were also two others, malefactors, led with him to be put to death.
  • RSV

    Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.
  • NKJV

    There were also two others, criminals, led with Him to be put to death.
  • MKJV

    And two others, two criminals, were led with Him to be put to death.
  • AKJV

    And there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
  • NRSV

    Two others also, who were criminals, were led away to be put to death with him.
  • NIV

    Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed.
  • NIRV

    Two other men were also led out with Jesus to be killed. Both of them had broken the law.
  • NLT

    Two others, both criminals, were led out to be executed with him.
  • MSG

    Two others, both criminals, were taken along with him for execution.
  • GNB

    Two other men, both of them criminals, were also led out to be put to death with Jesus.
  • NET

    Two other criminals were also led away to be executed with him.
  • ERVEN

    There were also two criminals led out with Jesus to be killed.
மொத்தம் 56 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 32 / 56
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References