தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
லூக்கா
TOV
20. லாசரு என்னும் பேர்கொண்ட ஒரு தரித்திரனும் இருந்தான்; அவன் பருக்கள் நிறைந்தவனாய், அந்த ஐசுவரியவானுடைய வாசலருகே கிடந்து,

ERVTA
20. லாசரு என்று அழைக்கப்பட்ட மிகவும் ஏழையான மனிதனும் இருந்தான். லாசருவின் சரீரம் முழுவதும் புண்ணாக இருந்தது. செல்வந்தனின் வீட்டு வாசலருகே லாசரு அடிக்கடி படுத்துக்கிடப்பான்.

IRVTA
20. லாசரு என்னும் பெயர்கொண்ட ஒரு தரித்திரனும் இருந்தான்; அவன் சரீர முழுவதும் கொப்பளங்கள் நிறைந்தவனாக, அந்த செல்வந்தனுடைய வாசலின் அருகே தங்கி,

ECTA
20. இலாசர் என்னும் பெயர் கொண்ட ஏழை ஒருவரும் இருந்தார். அவர் உடல் முழுவதும் புண்ணாய் இருந்தது. அவர் அச்செல்வருடைய வீட்டு வாயில் அருகே கிடந்தார்.

RCTA
20. அவனுடைய வாசலருகே இலாசர் என்னும் ஏழை ஒருவன் கிடந்தான்; அவன் உடலெல்லாம் ஒரே புண்ணாயிருந்தது

OCVTA
20. அவனுடைய வாசலருகே, லாசரு என்னும் ஒரு பிச்சைக்காரன் படுத்திருந்தான். அவன் புண்கள் நிறைந்தவனாய்,



KJV
20. {SCJ}And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores, {SCJ.}

AMP
20. And at his gate there was [carelessly] dropped down and left a certain utterly destitute man named Lazarus, [reduced to begging alms and] covered with [ulcerated] sores.

KJVP
20. {SCJ} And G1161 CONJ there was G2258 V-IXI-3S a certain G5100 X-NSM beggar G4434 A-NSM named G3686 N-DSN Lazarus G2976 N-NSM , which G3739 R-NSM was laid G906 V-LPI-3S at G4314 PREP his G3588 T-ASM gate G4440 N-ASM , full of sores G1669 V-RPP-NSM , {SCJ.}

YLT
20. and there was a certain poor man, by name Lazarus, who was laid at his porch, full of sores,

ASV
20. and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,

WEB
20. A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores,

NASB
20. And lying at his door was a poor man named Lazarus, covered with sores,

ESV
20. And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores,

RV
20. and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,

RSV
20. And at his gate lay a poor man named Lazarus, full of sores,

NKJV
20. "But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,

MKJV
20. And there was a certain beggar named Lazarus, who was laid at his gate, full of sores

AKJV
20. And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,

NRSV
20. And at his gate lay a poor man named Lazarus, covered with sores,

NIV
20. At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores

NIRV
20. A man named Lazarus was placed at his gate. Lazarus was a beggar. His body was covered with sores.

NLT
20. At his gate lay a poor man named Lazarus who was covered with sores.

MSG
20. A poor man named Lazarus, covered with sores, had been dumped on his doorstep.

GNB
20. There was also a poor man named Lazarus, covered with sores, who used to be brought to the rich man's door,

NET
20. But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores,

ERVEN
20. There was also a very poor man named Lazarus. Lazarus' body was covered with sores. He was often put by the rich man's gate.



பதிவுகள்

மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 31
  • லாசரு என்னும் பேர்கொண்ட ஒரு தரித்திரனும் இருந்தான்; அவன் பருக்கள் நிறைந்தவனாய், அந்த ஐசுவரியவானுடைய வாசலருகே கிடந்து,
  • ERVTA

    லாசரு என்று அழைக்கப்பட்ட மிகவும் ஏழையான மனிதனும் இருந்தான். லாசருவின் சரீரம் முழுவதும் புண்ணாக இருந்தது. செல்வந்தனின் வீட்டு வாசலருகே லாசரு அடிக்கடி படுத்துக்கிடப்பான்.
  • IRVTA

    லாசரு என்னும் பெயர்கொண்ட ஒரு தரித்திரனும் இருந்தான்; அவன் சரீர முழுவதும் கொப்பளங்கள் நிறைந்தவனாக, அந்த செல்வந்தனுடைய வாசலின் அருகே தங்கி,
  • ECTA

    இலாசர் என்னும் பெயர் கொண்ட ஏழை ஒருவரும் இருந்தார். அவர் உடல் முழுவதும் புண்ணாய் இருந்தது. அவர் அச்செல்வருடைய வீட்டு வாயில் அருகே கிடந்தார்.
  • RCTA

    அவனுடைய வாசலருகே இலாசர் என்னும் ஏழை ஒருவன் கிடந்தான்; அவன் உடலெல்லாம் ஒரே புண்ணாயிருந்தது
  • OCVTA

    அவனுடைய வாசலருகே, லாசரு என்னும் ஒரு பிச்சைக்காரன் படுத்திருந்தான். அவன் புண்கள் நிறைந்தவனாய்,
  • KJV

    And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  • AMP

    And at his gate there was carelessly dropped down and left a certain utterly destitute man named Lazarus, reduced to begging alms and covered with ulcerated sores.
  • KJVP

    And G1161 CONJ there was G2258 V-IXI-3S a certain G5100 X-NSM beggar G4434 A-NSM named G3686 N-DSN Lazarus G2976 N-NSM , which G3739 R-NSM was laid G906 V-LPI-3S at G4314 PREP his G3588 T-ASM gate G4440 N-ASM , full of sores G1669 V-RPP-NSM ,
  • YLT

    and there was a certain poor man, by name Lazarus, who was laid at his porch, full of sores,
  • ASV

    and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
  • WEB

    A certain beggar, named Lazarus, was laid at his gate, full of sores,
  • NASB

    And lying at his door was a poor man named Lazarus, covered with sores,
  • ESV

    And at his gate was laid a poor man named Lazarus, covered with sores,
  • RV

    and a certain beggar named Lazarus was laid at his gate, full of sores,
  • RSV

    And at his gate lay a poor man named Lazarus, full of sores,
  • NKJV

    "But there was a certain beggar named Lazarus, full of sores, who was laid at his gate,
  • MKJV

    And there was a certain beggar named Lazarus, who was laid at his gate, full of sores
  • AKJV

    And there was a certain beggar named Lazarus, which was laid at his gate, full of sores,
  • NRSV

    And at his gate lay a poor man named Lazarus, covered with sores,
  • NIV

    At his gate was laid a beggar named Lazarus, covered with sores
  • NIRV

    A man named Lazarus was placed at his gate. Lazarus was a beggar. His body was covered with sores.
  • NLT

    At his gate lay a poor man named Lazarus who was covered with sores.
  • MSG

    A poor man named Lazarus, covered with sores, had been dumped on his doorstep.
  • GNB

    There was also a poor man named Lazarus, covered with sores, who used to be brought to the rich man's door,
  • NET

    But at his gate lay a poor man named Lazarus whose body was covered with sores,
  • ERVEN

    There was also a very poor man named Lazarus. Lazarus' body was covered with sores. He was often put by the rich man's gate.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References