தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
எரேமியா
TOV
1. யோசியாவின் குமாரனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் நாலாம் வருஷத்திலே கர்த்தரால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை என்னவென்றால்:

ERVTA
1. கர்த்தரிடமிருந்து வார்த்தை எரேமியாவிற்கு வந்தது. யூதாவின் அரசனாக யோசியாவின் மகன் யோயாக்கீம் ஆண்ட நான்காம் ஆட்சி ஆண்டில் இது நடந்தது. கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தி இதுதான்:

IRVTA
1. யோசியாவின் மகனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் அரசாட்சியின் நாலாம் வருடத்தில் யெகோவாவால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை என்னவென்றால்:

ECTA
1. யோசியாவின் மகனும் யூதாவின் அரசனுமான யோயாக்கிம் ஆட்சியேற்ற நான்காம் ஆண்டில் ஆண்டவரிடமிருந்து எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்ட வாக்கு;

RCTA
1. யூதாவின் அரசனாகிய யோசியாசின் மகன் யோவாக்கீமுடைய நான்காம் ஆண்டில், ஆண்டவருடைய வாக்கு எரெமியாசுக்கு அருளப்பட்டது:

OCVTA
1. யூதாவின் அரசன் யோசியாவின் மகன் யோயாக்கீம் ஆட்சி செய்த நான்காம் வருடத்தில், யெகோவாவிடமிருந்து எரேமியாவுக்கு இந்த வார்த்தை வந்தது.



KJV
1. And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, [that] this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,

AMP
1. IN THE fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:

KJVP
1. And it came to pass H1961 W-VPY3MS in the fourth H7243 year H8141 of Jehoiakim H3079 the son H1121 of Josiah H2977 king H4428 NMS of Judah H3063 , [ that ] this H2088 D-PMS word H1697 D-NMS came H1961 W-VPY3MS unto H413 PREP Jeremiah H3414 from the LORD H3068 EDS , saying H559 L-VQFC ,

YLT
1. And it cometh to pass, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying:

ASV
1. And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from Jehovah, saying,

WEB
1. It happened in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from Yahweh, saying,

NASB
1. In the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:

ESV
1. In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:

RV
1. And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,

RSV
1. In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:

NKJV
1. Now it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, [that] this word came to Jeremiah from the LORD, saying:

MKJV
1. And it happened in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, this Word came to Jeremiah from Jehovah, saying,

AKJV
1. And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came to Jeremiah from the LORD, saying,

NRSV
1. In the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:

NIV
1. In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:

NIRV
1. A message came to me from the Lord. It came in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah. He was the son of Josiah. The message said,

NLT
1. During the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king in Judah, the LORD gave this message to Jeremiah:

MSG
1. In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, Jeremiah received this Message from GOD:

GNB
1. In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD said to me,

NET
1. The LORD spoke to Jeremiah in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.

ERVEN
1. The message from the Lord came to Jeremiah. This was during the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah. This was the message from the Lord:



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 32
  • யோசியாவின் குமாரனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் நாலாம் வருஷத்திலே கர்த்தரால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை என்னவென்றால்:
  • ERVTA

    கர்த்தரிடமிருந்து வார்த்தை எரேமியாவிற்கு வந்தது. யூதாவின் அரசனாக யோசியாவின் மகன் யோயாக்கீம் ஆண்ட நான்காம் ஆட்சி ஆண்டில் இது நடந்தது. கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தி இதுதான்:
  • IRVTA

    யோசியாவின் மகனாகிய யோயாக்கீம் என்னும் யூதா ராஜாவின் அரசாட்சியின் நாலாம் வருடத்தில் யெகோவாவால் எரேமியாவுக்கு உண்டான வார்த்தை என்னவென்றால்:
  • ECTA

    யோசியாவின் மகனும் யூதாவின் அரசனுமான யோயாக்கிம் ஆட்சியேற்ற நான்காம் ஆண்டில் ஆண்டவரிடமிருந்து எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்ட வாக்கு;
  • RCTA

    யூதாவின் அரசனாகிய யோசியாசின் மகன் யோவாக்கீமுடைய நான்காம் ஆண்டில், ஆண்டவருடைய வாக்கு எரெமியாசுக்கு அருளப்பட்டது:
  • OCVTA

    யூதாவின் அரசன் யோசியாவின் மகன் யோயாக்கீம் ஆட்சி செய்த நான்காம் வருடத்தில், யெகோவாவிடமிருந்து எரேமியாவுக்கு இந்த வார்த்தை வந்தது.
  • KJV

    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,
  • AMP

    IN THE fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord:
  • KJVP

    And it came to pass H1961 W-VPY3MS in the fourth H7243 year H8141 of Jehoiakim H3079 the son H1121 of Josiah H2977 king H4428 NMS of Judah H3063 , that this H2088 D-PMS word H1697 D-NMS came H1961 W-VPY3MS unto H413 PREP Jeremiah H3414 from the LORD H3068 EDS , saying H559 L-VQFC ,
  • YLT

    And it cometh to pass, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying:
  • ASV

    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from Jehovah, saying,
  • WEB

    It happened in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from Yahweh, saying,
  • NASB

    In the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
  • ESV

    In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
  • RV

    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came unto Jeremiah from the LORD, saying,
  • RSV

    In the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
  • NKJV

    Now it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, that this word came to Jeremiah from the LORD, saying:
  • MKJV

    And it happened in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, this Word came to Jeremiah from Jehovah, saying,
  • AKJV

    And it came to pass in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah, that this word came to Jeremiah from the LORD, saying,
  • NRSV

    In the fourth year of King Jehoiakim son of Josiah of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
  • NIV

    In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
  • NIRV

    A message came to me from the Lord. It came in the fourth year that Jehoiakim was king of Judah. He was the son of Josiah. The message said,
  • NLT

    During the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king in Judah, the LORD gave this message to Jeremiah:
  • MSG

    In the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, Jeremiah received this Message from GOD:
  • GNB

    In the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah, the LORD said to me,
  • NET

    The LORD spoke to Jeremiah in the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was ruling over Judah.
  • ERVEN

    The message from the Lord came to Jeremiah. This was during the fourth year that Jehoiakim son of Josiah was king of Judah. This was the message from the Lord:
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References