தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
16. மேஜையின்மேலிருக்கும் பாத்திரங்களாகிய அதின் பணிமுட்டுகளையும், அதின் தட்டுகளையும், தூபக்கரண்டிகளையும், அதின் பானபலி கரகங்களையும், மூடுகிறதற்கான அதின் கிண்ணங்களையும் பசும்பொன்னினால் உண்டாக்கினான்.

ERVTA
16. பின் அவன் மேசையில் பயன்படுத்தப்படுவதற்குரிய எல்லாப் பொருட்களையும் செய்தான். தட்டுகள், கோப்பைகள், கரண்டிகள், கிண்ணங்கள், பாத்திரங்கள் ஆகியவற்றையும் அவன் பொன்னால் செய்தான். பானங்களின் காணிக்கைகளை ஊற்றுவதற்குக் கிண்ணங்களும் பாத்திரங்களும் பயன்பட்டன.

IRVTA
16. மேஜையின்மேலிருக்கும் பாத்திரங்களாகிய அதின் பணிப்பொருட்களையும், அதின் தட்டுகளையும், தூபக்கரண்டிகளையும், அதின் பானபலி கரகங்களையும், மூடுகிறதற்கான அதின் கிண்ணங்களையும் சுத்தப்பொன்னினால் உண்டாக்கினான். குத்துவிளக்கு செய்யப்பட்டது, யாத். 25:31-40

ECTA
16. மேசைமேல் இடம்பெறும் துணைக்கலன்களான தட்டுகள், கிண்ணங்கள், சாடிகள், நீர்மப் படையலுக்கான குவளைகள் ஆகியவற்றையும் பசும்பொன்னால் செய்தார்.

RCTA
16. மேசையில் பற்பல விதமாய் உபயோகப்படும் பணிமுட்டுக்களையும் தட்டுக்களையும் குப்பிகளையும் தூபக் கலசங்களையும், பான பலிப் பாத்திரங்களையும் பசும்பொன்னால் செய்தான்.

OCVTA
16. மேஜையில் இருக்கும் பாத்திரங்களான தட்டங்கள், தட்டுகள், கிண்ணங்கள், பானகாணிக்கைகள் வார்ப்பதற்கான ஜாடிகள் ஆகியவற்றைச் சுத்தத் தங்கத்தினால் செய்தார்கள்.



KJV
16. And he made the vessels which [were] upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, [of] pure gold.

AMP
16. He made of pure gold the vessels which were to be on the table, its plates and dishes [for bread], its bowls and flagons for pouring [liquid sacrifices].

KJVP
16. And he made H6213 W-VQY3MS the vessels H3627 D-NMP which H834 RPRO [ were ] upon H5921 PREP the table H7979 , his dishes H7086 , and his spoons H3709 , and his bowls H4518 , and his covers H7184 to cover H5258 withal H2004 , [ of ] pure H2889 gold H2091 NMS .

YLT
16. and he maketh the vessels which [are] upon the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.

ASV
16. And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.

WEB
16. He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.

NASB
16. The vessels that were set on the table, its plates and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring libations, were of pure gold.

ESV
16. And he made the vessels of pure gold that were to be on the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour drink offerings.

RV
16. And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, to pour out withal, of pure gold.

RSV
16. And he made the vessels of pure gold which were to be upon the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour libations.

NKJV
16. He made of pure gold the utensils which were on the table: its dishes, its cups, its bowls, and its pitchers for pouring.

MKJV
16. And he made the vessels which were on the table, its dishes and its spoons, and its bowls, and its pitchers by which a drink offering is made, of pure gold.

AKJV
16. And he made the vessels which were on the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover with, of pure gold.

NRSV
16. And he made the vessels of pure gold that were to be on the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour drink offerings.

NIV
16. And they made from pure gold the articles for the table-- its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.

NIRV
16. They made plates, dishes and bowls out of pure gold for the table. They also made pure gold pitchers to pour out drink offerings.

NLT
16. Then he made special containers of pure gold for the table-- bowls, pans, jars, and pitchers-- to be used in pouring out liquid offerings.

MSG
16. Out of pure gold he made the utensils for the Table: its plates, bowls, jars, and jugs used for pouring.

GNB
16. He made the dishes of pure gold for the table: the plates, the cups, the jars, and the bowls to be used for the wine offering.

NET
16. He made the vessels which were on the table out of pure gold, its plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings.

ERVEN
16. Then he made everything that was used on the table. He made the plates, the spoons, the bowls, and the pitchers from pure gold. The bowls and pitchers are used for pouring the drink offerings.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 29
  • மேஜையின்மேலிருக்கும் பாத்திரங்களாகிய அதின் பணிமுட்டுகளையும், அதின் தட்டுகளையும், தூபக்கரண்டிகளையும், அதின் பானபலி கரகங்களையும், மூடுகிறதற்கான அதின் கிண்ணங்களையும் பசும்பொன்னினால் உண்டாக்கினான்.
  • ERVTA

    பின் அவன் மேசையில் பயன்படுத்தப்படுவதற்குரிய எல்லாப் பொருட்களையும் செய்தான். தட்டுகள், கோப்பைகள், கரண்டிகள், கிண்ணங்கள், பாத்திரங்கள் ஆகியவற்றையும் அவன் பொன்னால் செய்தான். பானங்களின் காணிக்கைகளை ஊற்றுவதற்குக் கிண்ணங்களும் பாத்திரங்களும் பயன்பட்டன.
  • IRVTA

    மேஜையின்மேலிருக்கும் பாத்திரங்களாகிய அதின் பணிப்பொருட்களையும், அதின் தட்டுகளையும், தூபக்கரண்டிகளையும், அதின் பானபலி கரகங்களையும், மூடுகிறதற்கான அதின் கிண்ணங்களையும் சுத்தப்பொன்னினால் உண்டாக்கினான். குத்துவிளக்கு செய்யப்பட்டது, யாத். 25:31-40
  • ECTA

    மேசைமேல் இடம்பெறும் துணைக்கலன்களான தட்டுகள், கிண்ணங்கள், சாடிகள், நீர்மப் படையலுக்கான குவளைகள் ஆகியவற்றையும் பசும்பொன்னால் செய்தார்.
  • RCTA

    மேசையில் பற்பல விதமாய் உபயோகப்படும் பணிமுட்டுக்களையும் தட்டுக்களையும் குப்பிகளையும் தூபக் கலசங்களையும், பான பலிப் பாத்திரங்களையும் பசும்பொன்னால் செய்தான்.
  • OCVTA

    மேஜையில் இருக்கும் பாத்திரங்களான தட்டங்கள், தட்டுகள், கிண்ணங்கள், பானகாணிக்கைகள் வார்ப்பதற்கான ஜாடிகள் ஆகியவற்றைச் சுத்தத் தங்கத்தினால் செய்தார்கள்.
  • KJV

    And he made the vessels which were upon the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover withal, of pure gold.
  • AMP

    He made of pure gold the vessels which were to be on the table, its plates and dishes for bread, its bowls and flagons for pouring liquid sacrifices.
  • KJVP

    And he made H6213 W-VQY3MS the vessels H3627 D-NMP which H834 RPRO were upon H5921 PREP the table H7979 , his dishes H7086 , and his spoons H3709 , and his bowls H4518 , and his covers H7184 to cover H5258 withal H2004 , of pure H2889 gold H2091 NMS .
  • YLT

    and he maketh the vessels which are upon the table, its dishes, and its bowls, and its cups, and the cups by which they pour out, of pure gold.
  • ASV

    And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, wherewith to pour out, of pure gold.
  • WEB

    He made the vessels which were on the table, its dishes, its spoons, its bowls, and its pitchers with which to pour out, of pure gold.
  • NASB

    The vessels that were set on the table, its plates and cups, as well as its pitchers and bowls for pouring libations, were of pure gold.
  • ESV

    And he made the vessels of pure gold that were to be on the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour drink offerings.
  • RV

    And he made the vessels which were upon the table, the dishes thereof, and the spoons thereof, and the bowls thereof, and the flagons thereof, to pour out withal, of pure gold.
  • RSV

    And he made the vessels of pure gold which were to be upon the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour libations.
  • NKJV

    He made of pure gold the utensils which were on the table: its dishes, its cups, its bowls, and its pitchers for pouring.
  • MKJV

    And he made the vessels which were on the table, its dishes and its spoons, and its bowls, and its pitchers by which a drink offering is made, of pure gold.
  • AKJV

    And he made the vessels which were on the table, his dishes, and his spoons, and his bowls, and his covers to cover with, of pure gold.
  • NRSV

    And he made the vessels of pure gold that were to be on the table, its plates and dishes for incense, and its bowls and flagons with which to pour drink offerings.
  • NIV

    And they made from pure gold the articles for the table-- its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
  • NIRV

    They made plates, dishes and bowls out of pure gold for the table. They also made pure gold pitchers to pour out drink offerings.
  • NLT

    Then he made special containers of pure gold for the table-- bowls, pans, jars, and pitchers-- to be used in pouring out liquid offerings.
  • MSG

    Out of pure gold he made the utensils for the Table: its plates, bowls, jars, and jugs used for pouring.
  • GNB

    He made the dishes of pure gold for the table: the plates, the cups, the jars, and the bowls to be used for the wine offering.
  • NET

    He made the vessels which were on the table out of pure gold, its plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings.
  • ERVEN

    Then he made everything that was used on the table. He made the plates, the spoons, the bowls, and the pitchers from pure gold. The bowls and pitchers are used for pouring the drink offerings.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 16 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References