தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
6. யோசேப்பும் அவனுடைய சகோதரர் யாவரும், அந்தத் தலைமுறையார் எல்லாரும் மரணமடைந்தார்கள்.

ERVTA
6. பின்னர், யோசேப்பும் அவனது சகோதரர்களும் அத்தலைமுறையைச் சேர்ந்த எல்லோருமே மரித்துவிட்டார்கள்.

IRVTA
6. யோசேப்பும் அவனுடைய சகோதரர்கள் அனைவரும், அந்தத் தலைமுறையினர் எல்லோரும் மரணமடைந்தார்கள்.

ECTA
6. பின்னர் யோசேப்பும் அவருடைய எல்லாச் சகோதரரும் அந்தத் தலைமுறையினர் அனைவருமே இறந்துபோயினர்.

RCTA
6. இவனும், இவனுடைய சகோதரர், அவர்கள் தலைமுறையார் எல்லாரும் இறந்த பின்னர்,

OCVTA
6. இப்பொழுது யோசேப்பும், அவனுடைய சகோதரர்கள் எல்லோரும், அந்த தலைமுறையினர் யாவரும் இறந்துபோனார்கள்.



KJV
6. And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.

AMP
6. Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.

KJVP
6. And Joseph H3130 died H4191 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS his brethren H251 NMP-3MS , and all H3605 W-CMS that H1931 generation H1755 .

YLT
6. And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;

ASV
6. And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.

WEB
6. Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.

NASB
6. Now Joseph and all his brothers and that whole generation died.

ESV
6. Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.

RV
6. And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.

RSV
6. Then Joseph died, and all his brothers, and all that generation.

NKJV
6. And Joseph died, all his brothers, and all that generation.

MKJV
6. And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.

AKJV
6. And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.

NRSV
6. Then Joseph died, and all his brothers, and that whole generation.

NIV
6. Now Joseph and all his brothers and all that generation died,

NIRV
6. Joseph and all of his brothers died. So did all of their children.

NLT
6. In time, Joseph and all of his brothers died, ending that entire generation.

MSG
6. Then Joseph died, and all his brothers--that whole generation.

GNB
6. In the course of time Joseph, his brothers, and all the rest of that generation died,

NET
6. and in time Joseph and his brothers and all that generation died.

ERVEN
6. Later, Joseph, his brothers, and all the people of that generation died.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 22
  • யோசேப்பும் அவனுடைய சகோதரர் யாவரும், அந்தத் தலைமுறையார் எல்லாரும் மரணமடைந்தார்கள்.
  • ERVTA

    பின்னர், யோசேப்பும் அவனது சகோதரர்களும் அத்தலைமுறையைச் சேர்ந்த எல்லோருமே மரித்துவிட்டார்கள்.
  • IRVTA

    யோசேப்பும் அவனுடைய சகோதரர்கள் அனைவரும், அந்தத் தலைமுறையினர் எல்லோரும் மரணமடைந்தார்கள்.
  • ECTA

    பின்னர் யோசேப்பும் அவருடைய எல்லாச் சகோதரரும் அந்தத் தலைமுறையினர் அனைவருமே இறந்துபோயினர்.
  • RCTA

    இவனும், இவனுடைய சகோதரர், அவர்கள் தலைமுறையார் எல்லாரும் இறந்த பின்னர்,
  • OCVTA

    இப்பொழுது யோசேப்பும், அவனுடைய சகோதரர்கள் எல்லோரும், அந்த தலைமுறையினர் யாவரும் இறந்துபோனார்கள்.
  • KJV

    And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
  • AMP

    Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
  • KJVP

    And Joseph H3130 died H4191 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS his brethren H251 NMP-3MS , and all H3605 W-CMS that H1931 generation H1755 .
  • YLT

    And Joseph dieth, and all his brethren, and all that generation;
  • ASV

    And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
  • WEB

    Joseph died, as did all his brothers, and all that generation.
  • NASB

    Now Joseph and all his brothers and that whole generation died.
  • ESV

    Then Joseph died, and all his brothers and all that generation.
  • RV

    And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.
  • RSV

    Then Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
  • NKJV

    And Joseph died, all his brothers, and all that generation.
  • MKJV

    And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
  • AKJV

    And Joseph died, and all his brothers, and all that generation.
  • NRSV

    Then Joseph died, and all his brothers, and that whole generation.
  • NIV

    Now Joseph and all his brothers and all that generation died,
  • NIRV

    Joseph and all of his brothers died. So did all of their children.
  • NLT

    In time, Joseph and all of his brothers died, ending that entire generation.
  • MSG

    Then Joseph died, and all his brothers--that whole generation.
  • GNB

    In the course of time Joseph, his brothers, and all the rest of that generation died,
  • NET

    and in time Joseph and his brothers and all that generation died.
  • ERVEN

    Later, Joseph, his brothers, and all the people of that generation died.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References