TOV
13. அவன் ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்; அவன் சந்ததி பூமியைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளும்.
ERVTA
13. அம்மனிதன் நல்லவற்றை அனுபவிப்பான். தேவன் வாக்களித்த தேசத்தை அவன் பிள்ளைகள் பெறுவார்கள்.
IRVTA
13. அவனுடைய ஆத்துமா நன்மையில் தங்கும்; அவன் சந்ததி பூமியைச் சொந்தமாக்கிக்கொள்ளும்.
ECTA
13. அவர் நலமுடன் வாழ்வார்; அவருடைய மரபினர் நாட்டைச் சொந்தமாக்கிக்கொள்வர்.
RCTA
13. நலன்கள் மிக்கவனாய் அவன் வாழ்வான்: அவனுடைய வழிவந்தோர் மாநிலத்தை உரிமையாக்கிக் கொள்வர்.
OCVTA
13. அவர்கள் தமது வாழ்நாளெல்லாம் நன்மையைப் பெறுவார்கள், அவர்களுடைய சந்ததி பூமியை தமக்கு சொந்தமாக்கிக்கொள்வார்கள்.
KJV
13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
AMP
13. He himself shall dwell at ease, and his offspring shall inherit the land.
KJVP
13. His soul H5315 NMS-3MS shall dwell H3885 VQY3FS at ease H2896 ; and his seed H2233 shall inherit H3423 the earth H776 GFS .
YLT
13. His soul in good doth remain, And his seed doth possess the land.
ASV
13. His soul shall dwell at ease; And his seed shall inherit the land.
WEB
13. His soul shall dwell at ease. His seed shall inherit the land.
NASB
13. They live well and prosper, and their descendants inherit the land.
ESV
13. His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.
RV
13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
RSV
13. He himself shall abide in prosperity, and his children shall possess the land.
NKJV
13. He himself shall dwell in prosperity, And his descendants shall inherit the earth.
MKJV
13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
AKJV
13. His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
NRSV
13. They will abide in prosperity, and their children shall possess the land.
NIV
13. He will spend his days in prosperity, and his descendants will inherit the land.
NIRV
13. Things will always go well for him. His children will be given the land.
NLT
13. They will live in prosperity, and their children will inherit the land.
MSG
13. They settle down in a promising place; Their kids inherit a prosperous farm.
GNB
13. They will always be prosperous, and their children will possess the land.
NET
13. They experience his favor; their descendants inherit the land.
ERVEN
13. They will enjoy good things, and their children will get the land God promised.