TOV
7. நான் சமாதானத்தை நாடுகிறேன்; அவர்களோ, நான் பேசும்போது யுத்தத்துக்கு எத்தனப்படுகிறார்கள்.
ERVTA
7. நான் சமாதானம் வேண்டும் என்றேன். ஆனால் அவர்கள் போரை விரும்புகிறார்கள்.
IRVTA
7. நான் சமாதானத்தை நாடுகிறேன்; அவர்களோ, நான் பேசும்போது போர்செய்ய முயற்சி செய்கிறார்கள்.
ECTA
7. நான் சமாதானத்தை நாடுவேன்; அதைப் பற்றியே பேசுவேன்; ஆனால், அவர்களுக்கோ போர் ஒன்றில்தான் நாட்டம்!
RCTA
7. சமாதானம் என்று நான் பேசிய போது, அவர்கள் போருக்கு என்னை வற்புறுத்தினர்.
OCVTA
7. நான் சமாதானத்தை நாடுகிறேன்; அவர்களோ, நான் பேசும்போது யுத்தத்தையே தேடுகிறார்கள்.
KJV
7. I [am for] peace: but when I speak, they [are] for war.
AMP
7. I am for peace; but when I speak, they are for war.
KJVP
7. I H589 PPRO-1MS [ am ] [ for ] peace H7965 NMS : but when H3588 W-CONJ I speak H1696 VPY1MS , they H1992 PPRO-3MP [ are ] for war H4421 .
YLT
7. I [am] peace, and when I speak they [are] for war!
ASV
7. I am for peace: But when I speak, they are for war. Psalm 121 A Song of Ascents.
WEB
7. I am for peace, But when I speak, they are for war.
NASB
7. When I spoke of peace, they were for war.
ESV
7. I am for peace, but when I speak, they are for war!
RV
7. I am {cf15i for} peace: but when I speak, they are for war.
RSV
7. I am for peace; but when I speak, they are for war!
NKJV
7. I [am for] peace; But when I speak, they [are] for war.
MKJV
7. I am for peace; but when I speak, they are for war.
AKJV
7. I am for peace: but when I speak, they are for war.
NRSV
7. I am for peace; but when I speak, they are for war.
NIV
7. I am a man of peace; but when I speak, they are for war.
NIRV
7. I want peace. But when I speak, they want war.
NLT
7. I search for peace; but when I speak of peace, they want war! A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
MSG
7. I'm all for peace, but the minute I tell them so, they go to war!
GNB
7. When I speak of peace, they are for war.
NET
7. I am committed to peace, but when I speak, they want to make war.
ERVEN
7. I ask for peace, but they want war.