தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
மத்தேயு
TOV
28. பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் வந்து கூடும்.

28. பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் வந்து கூடும்.

ERVTA
28. கழுகுகள் வட்டமிடும் இடத்தில் பிணம் இருப்பதை நீங்கள் அறிவது போல எனது வருகை நன்கு புலப்படும்.

IRVTA
28. பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் வந்து கூடும்.

ECTA
28. பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் கூடும்.

RCTA
28. பிணம் எங்கேயோ அங்கேயே கழுகுகள் கூடும்.



KJV
28. {SCJ}For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together. {SCJ.}

AMP
28. Wherever there is a fallen body (a corpse), there the vultures (or eagles) will flock together. [Job 39:30.]

KJVP
28. {SCJ} For G1063 CONJ wheresoever G3699 ADV the G3588 T-NSN carcass G4430 N-NSN is G5600 V-PXS-3S , there G1563 ADV will the G3588 T-NPM eagles G105 N-NPM be gathered together G4863 V-FPI-3P . {SCJ.}

YLT
28. for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.

ASV
28. Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

WEB
28. For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.

NASB
28. Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

ESV
28. Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

RV
28. Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

RSV
28. Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.

NKJV
28. "For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.

MKJV
28. For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered.

AKJV
28. For wherever the carcass is, there will the eagles be gathered together.

NRSV
28. Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

NIV
28. Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.

NIRV
28. The vultures will gather wherever there is a dead body.

NLT
28. Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.

MSG
28. Whenever you see crowds gathering, think of carrion vultures circling, moving in, hovering over a rotting carcass. You can be quite sure that it's not the living Son of Man pulling in those crowds.

GNB
28. "Wherever there is a dead body, the vultures will gather.

NET
28. Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

ERVEN
28. It's like looking for a dead body: You will find it where the vultures are gathering above.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 51 Verses, Current Verse 28 of Total Verses 51
  • பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் வந்து கூடும்.
  • பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் வந்து கூடும்.
  • ERVTA

    கழுகுகள் வட்டமிடும் இடத்தில் பிணம் இருப்பதை நீங்கள் அறிவது போல எனது வருகை நன்கு புலப்படும்.
  • IRVTA

    பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் வந்து கூடும்.
  • ECTA

    பிணம் எங்கேயோ அங்கே கழுகுகள் கூடும்.
  • RCTA

    பிணம் எங்கேயோ அங்கேயே கழுகுகள் கூடும்.
  • KJV

    For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
  • AMP

    Wherever there is a fallen body (a corpse), there the vultures (or eagles) will flock together. Job 39:30.
  • KJVP

    For G1063 CONJ wheresoever G3699 ADV the G3588 T-NSN carcass G4430 N-NSN is G5600 V-PXS-3S , there G1563 ADV will the G3588 T-NPM eagles G105 N-NPM be gathered together G4863 V-FPI-3P .
  • YLT

    for wherever the carcase may be, there shall the eagles be gathered together.
  • ASV

    Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
  • WEB

    For wherever the carcass is, there will the vultures be gathered together.
  • NASB

    Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
  • ESV

    Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
  • RV

    Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.
  • RSV

    Wherever the body is, there the eagles will be gathered together.
  • NKJV

    "For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered together.
  • MKJV

    For wherever the carcass is, there the eagles will be gathered.
  • AKJV

    For wherever the carcass is, there will the eagles be gathered together.
  • NRSV

    Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
  • NIV

    Wherever there is a carcass, there the vultures will gather.
  • NIRV

    The vultures will gather wherever there is a dead body.
  • NLT

    Just as the gathering of vultures shows there is a carcass nearby, so these signs indicate that the end is near.
  • MSG

    Whenever you see crowds gathering, think of carrion vultures circling, moving in, hovering over a rotting carcass. You can be quite sure that it's not the living Son of Man pulling in those crowds.
  • GNB

    "Wherever there is a dead body, the vultures will gather.
  • NET

    Wherever the corpse is, there the vultures will gather.
  • ERVEN

    It's like looking for a dead body: You will find it where the vultures are gathering above.
Total 51 Verses, Current Verse 28 of Total Verses 51
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References