TOV
31. ஆண்டவர் என்றென்றைக்கும் கைவிடமாட்டார்.
ERVTA
31. கர்த்தர் என்றென்றும் ஜனங்களை புறக்கணிக்கமாட்டார் என்பதை அம்மனிதன் நினைவில்கொள்ளவேண்டும்.
IRVTA
31. ஆண்டவர் என்றென்றைக்கும் கைவிடமாட்டார்.
ECTA
31. என் தலைவர் என்றுமே கைவிட மாட்டார்!
RCTA
31. காஃப்: ஏனெனில் ஆண்டவர் எப்போதைக்குமே ஒருவனை வெறுத்துத் தள்ளுவதில்லை;
OCVTA
31. ஏனென்றால், ஆண்டவரால் ஒருவரும் என்றென்றும் கைவிடப்படுவதில்லை.
KJV
31. For the Lord will not cast off for ever:
AMP
31. For the Lord will not cast off forever! [Ps. 94:14.]
KJVP
31. For H3588 CONJ the Lord H136 will not H3808 NADV cast off H2186 forever H5769 L-NMS :
YLT
31. For the Lord doth not cast off to the age.
ASV
31. For the Lord will not cast off for ever.
WEB
31. For the Lord will not cast off forever.
NASB
31. For the Lord's rejection does not last forever;
ESV
31. For the Lord will not cast off forever,
RV
31. For the Lord will not cast off for ever.
RSV
31. For the Lord will not cast off for ever,
NKJV
31. For the Lord will not cast off forever.
MKJV
31. For the Lord will not cast off forever;
AKJV
31. For the LORD will not cast off for ever:
NRSV
31. For the Lord will not reject forever.
NIV
31. For men are not cast off by the Lord for ever.
NIRV
31. The Lord doesn't turn his back on people forever.
NLT
31. For no one is abandoned by the Lord forever.
MSG
31. Why? Because the Master won't ever walk out and fail to return.
GNB
31. The Lord is merciful and will not reject us forever.
NET
31. For the Lord will not reject us forever.
ERVEN
31. He should remember that the Lord does not reject people forever.