தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யோவான்
TOV
70. இயேசு அவர்களை நோக்கி: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாயிருக்கிறான் என்றார்.

ERVTA
70. பிறகு இயேசு அவர்களிடம், “என்னால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பன்னிருவர் நீங்கள். ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசு” என்றார்.

IRVTA
70. இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான் என்றார்.

ECTA
70. இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அல்லவா? ஆயினும் உங்களுள் ஒருவன் அலகையாய் இருக்கிறான்" என்றார்.

RCTA
70. இயேசு அவர்களை நோக்கி, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அன்றோ ? ஆயினும், உங்களுள் ஒருவன் பேயாய் இருக்கிறான்" என்றார்.

OCVTA
70. அப்பொழுது இயேசு, “பன்னிரண்டு பேராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா? ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான்!” என்றார்.



KJV
70. Jesus answered them, {SCJ}Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil? {SCJ.}

AMP
70. Jesus answered them, Did I not choose you, the Twelve? And [yet] one of you is a devil (of the evil one and a false accuser).

KJVP
70. Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-ADI-3S them G846 P-DPM , {SCJ} Have not G3756 PRT-N I G1473 P-1NS chosen G1586 V-AMI-1S you G3588 T-APM twelve G1427 A-NUI , and G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP you G5216 P-2GP is G2076 V-PXI-3S a devil G1228 A-NSM ? {SCJ.}

YLT
70. Jesus answered them, `Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil.

ASV
70. Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

WEB
70. Jesus answered them, "Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

NASB
70. Jesus answered them, "Did I not choose you twelve? Yet is not one of you a devil?"

ESV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil."

RV
70. Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?

RSV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

NKJV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"

MKJV
70. Jesus answered them, Have I not chosen you, the Twelve? And one of you is a devil?

AKJV
70. Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

NRSV
70. Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve? Yet one of you is a devil."

NIV
70. Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!"

NIRV
70. Then Jesus replied, "Didn't I choose you, the 12 disciples? But one of you is a devil!"

NLT
70. Then Jesus said, "I chose the twelve of you, but one is a devil."

MSG
70. Jesus responded, "Haven't I handpicked you, the Twelve? Still, one of you is a devil!"

GNB
70. Jesus replied, "I chose the twelve of you, didn't I? Yet one of you is a devil!"

NET
70. Jesus replied, "Didn't I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?"

ERVEN
70. Then Jesus answered, "I chose all twelve of you. But one of you is a devil."



மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 70 / 71
  • இயேசு அவர்களை நோக்கி: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாயிருக்கிறான் என்றார்.
  • ERVTA

    பிறகு இயேசு அவர்களிடம், “என்னால் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பன்னிருவர் நீங்கள். ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசு” என்றார்.
  • IRVTA

    இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா உங்களுக்குள்ளும் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான் என்றார்.
  • ECTA

    இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அல்லவா? ஆயினும் உங்களுள் ஒருவன் அலகையாய் இருக்கிறான்" என்றார்.
  • RCTA

    இயேசு அவர்களை நோக்கி, "பன்னிருவராகிய உங்களை நான் தேர்ந்துகொண்டேன் அன்றோ ? ஆயினும், உங்களுள் ஒருவன் பேயாய் இருக்கிறான்" என்றார்.
  • OCVTA

    அப்பொழுது இயேசு, “பன்னிரண்டு பேராகிய உங்களை நான் தெரிந்துகொள்ளவில்லையா? ஆனால் உங்களில் ஒருவன் பிசாசாக இருக்கிறான்!” என்றார்.
  • KJV

    Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
  • AMP

    Jesus answered them, Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil (of the evil one and a false accuser).
  • KJVP

    Jesus G2424 N-NSM answered G611 V-ADI-3S them G846 P-DPM , Have not G3756 PRT-N I G1473 P-1NS chosen G1586 V-AMI-1S you G3588 T-APM twelve G1427 A-NUI , and G2532 CONJ one G1520 A-NSM of G1537 PREP you G5216 P-2GP is G2076 V-PXI-3S a devil G1228 A-NSM ?
  • YLT

    Jesus answered them, `Did not I choose you -- the twelve? and of you -- one is a devil.
  • ASV

    Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
  • WEB

    Jesus answered them, "Didn't I choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
  • NASB

    Jesus answered them, "Did I not choose you twelve? Yet is not one of you a devil?"
  • ESV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil."
  • RV

    Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
  • RSV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
  • NKJV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve, and one of you is a devil?"
  • MKJV

    Jesus answered them, Have I not chosen you, the Twelve? And one of you is a devil?
  • AKJV

    Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
  • NRSV

    Jesus answered them, "Did I not choose you, the twelve? Yet one of you is a devil."
  • NIV

    Then Jesus replied, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!"
  • NIRV

    Then Jesus replied, "Didn't I choose you, the 12 disciples? But one of you is a devil!"
  • NLT

    Then Jesus said, "I chose the twelve of you, but one is a devil."
  • MSG

    Jesus responded, "Haven't I handpicked you, the Twelve? Still, one of you is a devil!"
  • GNB

    Jesus replied, "I chose the twelve of you, didn't I? Yet one of you is a devil!"
  • NET

    Jesus replied, "Didn't I choose you, the twelve, and yet one of you is the devil?"
  • ERVEN

    Then Jesus answered, "I chose all twelve of you. But one of you is a devil."
மொத்தம் 71 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 70 / 71
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References