தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
யாத்திராகமம்
TOV
8. அதற்கு ஜனங்கள் எல்லாரும் ஏகமாய், கர்த்தர் சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள். ஜனங்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே கர்த்தரிடத்தில் தெரிவித்தான்.

ERVTA
8. எல்லா ஜனங்களும் சேர்ந்து ஒரே குரலில், “கர்த்தர் கூறுகின்றவற்றிற்கு நாங்கள் கீழ்ப்படிவோம்” என்றார்கள். மோசே மீண்டும் மலையின் மேலேறி தேவனிடம் சென்றான். மோசே தேவனிடம் ஜனங்கள் அவருக்குக் கீழ்ப்படிவதாகக் கூறியதைச் சொன்னான்.

IRVTA
8. அதற்கு மக்கள் எல்லோரும் ஒன்றாக, “யெகோவா சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று மறுமொழி சொன்னார்கள். மக்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே யெகோவாவிடம் தெரிவித்தான்.

ECTA
8. மக்கள் அனைவரும் ஒரே குரலாக, "ஆண்டவர் கூறியபடியே அனைத்தும் செய்வோம்" என்று மறுமொழி கூறினர். மக்களின் பதிலை மோசே ஆண்டவரிடம் சமர்ப்பித்தார்.

RCTA
8. மக்கள் எல்லாரும் ஒன்றாகச்சேர்ந்து மறுமொழி சொல்லி: ஆண்டவர் சொன்னவையெல்லாம் செய்வோம் என்றனர். பிறகு மக்களின் மறுமொழியை மோயீசன் ஆண்டவரிடம் தெரிவித்த போது,

OCVTA
8. அப்பொழுது அதைக்கேட்ட மக்களெல்லோரும் ஒருமித்து, “யெகோவா கட்டளையிட்ட எல்லாவற்றையும் நாங்கள் செய்வோம்” என்று பதிலளித்தார்கள். மோசே யெகோவாவினிடத்திற்குத் திரும்பிப்போய் அவர்களுடைய பதிலை அவருக்கு அறிவித்தான்.



KJV
8. And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.

AMP
8. And all the people answered together, and said, All that the Lord has spoken we will do. And Moses reported the words of the people to the Lord.

KJVP
8. And all H3605 NMS the people H5971 answered H6030 together H3162 ADV-3MS , and said H559 W-VQY3MP , All H3605 NMS that H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 VPQ3MS we will do H6213 . And Moses H4872 returned H7725 W-VHY3MS the words H1697 CMP of the people H5971 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
8. and all the people answer together and say, `All that Jehovah hath spoken we do;` and Moses returneth the words of the people unto Jehovah.

ASV
8. And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.

WEB
8. All the people answered together, and said, "All that Yahweh has spoken we will do." Moses reported the words of the people to Yahweh.

NASB
8. the people all answered together, "Everything the LORD has said, we will do." Then Moses brought back to the LORD the response of the people.

ESV
8. All the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.

RV
8. And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto the LORD.

RSV
8. And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.

NKJV
8. Then all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." So Moses brought back the words of the people to the LORD.

MKJV
8. And all the people answered together and said, All that Jehovah has spoken we will do. And Moses returned the words of the people to Jehovah.

AKJV
8. And all the people answered together, and said, All that the LORD has spoken we will do. And Moses returned the words of the people to the LORD.

NRSV
8. The people all answered as one: "Everything that the LORD has spoken we will do." Moses reported the words of the people to the LORD.

NIV
8. The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.

NIRV
8. All of the people answered together. They said, "We will do everything the Lord has said." So Moses brought their answer back to the Lord.

NLT
8. And all the people responded together, "We will do everything the LORD has commanded." So Moses brought the people's answer back to the LORD.

MSG
8. The people were unanimous in their response: "Everything GOD says, we will do." Moses took the people's answer back to GOD.

GNB
8. Then all the people answered together, "We will do everything that the LORD has said," and Moses reported this to the LORD.

NET
8. and all the people answered together, "All that the LORD has commanded we will do!" So Moses brought the words of the people back to the LORD.

ERVEN
8. All the people spoke at the same time and said, "We will obey everything the Lord says." Then Moses went back up the mountain and told the Lord that the people would obey him.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 25
  • அதற்கு ஜனங்கள் எல்லாரும் ஏகமாய், கர்த்தர் சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள். ஜனங்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே கர்த்தரிடத்தில் தெரிவித்தான்.
  • ERVTA

    எல்லா ஜனங்களும் சேர்ந்து ஒரே குரலில், “கர்த்தர் கூறுகின்றவற்றிற்கு நாங்கள் கீழ்ப்படிவோம்” என்றார்கள். மோசே மீண்டும் மலையின் மேலேறி தேவனிடம் சென்றான். மோசே தேவனிடம் ஜனங்கள் அவருக்குக் கீழ்ப்படிவதாகக் கூறியதைச் சொன்னான்.
  • IRVTA

    அதற்கு மக்கள் எல்லோரும் ஒன்றாக, “யெகோவா சொன்னவைகளையெல்லாம் செய்வோம் என்று மறுமொழி சொன்னார்கள். மக்கள் சொன்ன வார்த்தைகளை மோசே யெகோவாவிடம் தெரிவித்தான்.
  • ECTA

    மக்கள் அனைவரும் ஒரே குரலாக, "ஆண்டவர் கூறியபடியே அனைத்தும் செய்வோம்" என்று மறுமொழி கூறினர். மக்களின் பதிலை மோசே ஆண்டவரிடம் சமர்ப்பித்தார்.
  • RCTA

    மக்கள் எல்லாரும் ஒன்றாகச்சேர்ந்து மறுமொழி சொல்லி: ஆண்டவர் சொன்னவையெல்லாம் செய்வோம் என்றனர். பிறகு மக்களின் மறுமொழியை மோயீசன் ஆண்டவரிடம் தெரிவித்த போது,
  • OCVTA

    அப்பொழுது அதைக்கேட்ட மக்களெல்லோரும் ஒருமித்து, “யெகோவா கட்டளையிட்ட எல்லாவற்றையும் நாங்கள் செய்வோம்” என்று பதிலளித்தார்கள். மோசே யெகோவாவினிடத்திற்குத் திரும்பிப்போய் அவர்களுடைய பதிலை அவருக்கு அறிவித்தான்.
  • KJV

    And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses returned the words of the people unto the LORD.
  • AMP

    And all the people answered together, and said, All that the Lord has spoken we will do. And Moses reported the words of the people to the Lord.
  • KJVP

    And all H3605 NMS the people H5971 answered H6030 together H3162 ADV-3MS , and said H559 W-VQY3MP , All H3605 NMS that H834 RPRO the LORD H3068 EDS hath spoken H1696 VPQ3MS we will do H6213 . And Moses H4872 returned H7725 W-VHY3MS the words H1697 CMP of the people H5971 unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and all the people answer together and say, `All that Jehovah hath spoken we do;` and Moses returneth the words of the people unto Jehovah.
  • ASV

    And all the people answered together, and said, All that Jehovah hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto Jehovah.
  • WEB

    All the people answered together, and said, "All that Yahweh has spoken we will do." Moses reported the words of the people to Yahweh.
  • NASB

    the people all answered together, "Everything the LORD has said, we will do." Then Moses brought back to the LORD the response of the people.
  • ESV

    All the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.
  • RV

    And all the people answered together, and said, All that the LORD hath spoken we will do. And Moses reported the words of the people unto the LORD.
  • RSV

    And all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." And Moses reported the words of the people to the LORD.
  • NKJV

    Then all the people answered together and said, "All that the LORD has spoken we will do." So Moses brought back the words of the people to the LORD.
  • MKJV

    And all the people answered together and said, All that Jehovah has spoken we will do. And Moses returned the words of the people to Jehovah.
  • AKJV

    And all the people answered together, and said, All that the LORD has spoken we will do. And Moses returned the words of the people to the LORD.
  • NRSV

    The people all answered as one: "Everything that the LORD has spoken we will do." Moses reported the words of the people to the LORD.
  • NIV

    The people all responded together, "We will do everything the LORD has said." So Moses brought their answer back to the LORD.
  • NIRV

    All of the people answered together. They said, "We will do everything the Lord has said." So Moses brought their answer back to the Lord.
  • NLT

    And all the people responded together, "We will do everything the LORD has commanded." So Moses brought the people's answer back to the LORD.
  • MSG

    The people were unanimous in their response: "Everything GOD says, we will do." Moses took the people's answer back to GOD.
  • GNB

    Then all the people answered together, "We will do everything that the LORD has said," and Moses reported this to the LORD.
  • NET

    and all the people answered together, "All that the LORD has commanded we will do!" So Moses brought the words of the people back to the LORD.
  • ERVEN

    All the people spoke at the same time and said, "We will obey everything the Lord says." Then Moses went back up the mountain and told the Lord that the people would obey him.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 25
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References